Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Murray Leinster ·

Exploration Team

(jutt aastast 1956)

ajakirjapublikatsioon: «Astounding Science Fiction» 1956; märts
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «Uurimismeeskond»
antoloogia «Lilled Algernonile: Anglo-ameerika kirjanike ulmelugusid» 1976

Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
15
1
2
1
0
Keskmine hinne
4.579
Arvustused (19)

Seda lugu lugedes võib silmanurgast pisarakese pühkida: olid ajad ja olid mehed, kellele seliseid lugusid kirjutati... Kas tõesti ainult OLID? Üsna karm kosmoseseiklus. Planeedil, mis kubiseb vaenulikest eluvormidest (ja peidab enda põues hulganisti hinnalisi loodusvarasid) luuakse kaks kolooniat: üks, ametlik, mugavate tsiviliseeritud inimeste ja tohutu hulga robotitega; teine, illegaalne, "Kodiuse Kompanii" poolt. Viimane on asustatud küll ainult ühe inimese poolt, kuid viimasel on abiks raskete planeetide hõlvamiseks arendatud koduloomad - mutantkarud. Ühel ilusal päeval (õhtul) saabub planeedile Kolooniate Inspektsiooni inspektor... kellele meeldivad "piirialade" lood, lugegu kindlasti.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle ka meeldis. Olid sellised kosmosecowboyd. Ja üks neist ratsutas ka vahepeal. Mis sest, et karu seljas.
Teksti loeti eesti keeles

Vaat selline peabki üks õige seiklusulme olema!!! Nappide vahenditega antakse karakterid ja setting, aga samas on need napid vihjed äärmiselt värvikad. Ning kõik muu tekstiruum kulub aktioonile, mis on ühteaegu nii pingeline kui ka motiveeritud. Tulemuseks ongi tekst, mida võib praktiliselt planetaarse kosmoseooperi etaloniks pidada. Ega see lugu ka asjata Hugo-auhinda saanud. Ning kõikvõimalikud antoloogiad on ka maiad seda teksti taastrükkima. Lihtsalt hea lugu, mille üle on ka pisut mõelda võimalik.
Teksti loeti eesti keeles

Väga hea seiklusulme. Jack London kosmoses. Millegiga ei ole üle pakutud. Ja ainet järelemõtlemiseks jäeti ka.
Teksti loeti eesti keeles

Käesoleva antoloogia parim jutt!!! Briljantne lugu!!! Nagu eespool öeldud, see on kosmoseooperi etalon. Tõesti võimas. Keskkond, kus tegelased tegutsevad on väga vinge. Selge on selle ohtlikkus (need niiöelda ebatervislikud röövloomad) ja seal tegutsevate tüüpide kangelaslikkus. Illegaalse kolonisaatori seiklused on väga värvikalt kirjeldatud. Lisaks on siin omamoodi moraal, et ega need robotid nii head ja kasulikud ei olegi, inimene saab isegi hakkama. Hindeks on kindel, mitme plussiga "viis".
Teksti loeti eesti keeles
TVP

Aaaaaaaaargh!!! Vot sellises stiilis lood mulle meeldivad. Kangelased vs. metsik loodus. Annihilaator kätte (käesolevas loos vist kasutati küll mingit muud riistapuud selle platoo puhastamiseks) ja muudkui edasi!
Teksti loeti eesti keeles

Mnjah.

Tuleb vist välja, et mulle seiklusulme kui zanr ikkagi ei istu. Ma olen alati arvanud, et mulle meeldivad jutud, milles räägitakse ajast, ükskõik mis nurga alt; filosoofilise alatooniga ulme; ulmeliselt metsik huumor; isegi Simakilik humanism meeldib mulle. Kosmoseseiklused ning seiklusulme üldse jätab mu tegelikult üsna külmaks. Nii oleks juhtunud ka selle looga, kui seal poleks olnud huvitavat psühholoogilist analüüsi.

Teksti loeti eesti keeles

Mutantkarud on toredad loomad küll, aga kogu see robotitevastane retoorika mõjus kuidagi loosunglikult ja häiris kangesti.
Teksti loeti eesti keeles

Kui ma noorena esimesi kordi seda juttu lugesin, siis meeldis see mulle tohutult. "Tõeline kosmoseseiklus" nagu keegi enne väljendas. Samas, mida aeg edasi, seda vähemsümpaatsemaks on asi muutunud. Tulevad mingid vennad, leiavad, et neile kohalikud ei meeldi, ja kukuvad neid siis hävitama?!?! Kamoon..., nii need asjad küll mitte mingil juhul käia ei tohiks.
Teksti loeti eesti keeles

Jah - olingi teismeline kui seda lugesin :)

Siiani on selline mõnus nostalgiline mälestus. Piisav, et hinnata maksimumile veel tänagi. Võibolla peaks üle lugema? Tekkiks ehk mõni erinev mõte...? Igatahes ei peletanud see mind tol ajal ulmest kaugemale, pigem ikka kutsus lähemale.

Teksti loeti eesti keeles

Omal ajal "Lilledest Algernonile" lugedes jättis "Uurimismeeskond" väga hea mulje ja äsjane ülelugemine autori maakeelsest esikkogust kinnistas seda muljet.

"Colonial Survey" tsükli kontekstis tundub "Uurimismeeskond" küll veidi kummaline-selles loos jätab inspektor Bordman pigem sellise kergelt eluvõõra ametniku mulje, kelle puhul oleks raske uskuda, et ta on varasemas elus mänginud olulist rolli mitme koloniaalmaailma hävingust päästmisel.

Teksti loeti eesti keeles

Kaur Virunurm 15 aasta tagant -- kui see jutt on teismelistele, siis on suur osa mu 63-aastasest kerest ikka veel teismeline... kuid see polegi tähtis. Andke inimesele, mis inimlik ja robotile, mis robotlik. Ehk: ärge pugege masinate seljataha.
Teksti loeti eesti keeles
x
kuits
1971
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Raamatu sisu tuleb kuidagi tuttav ette. Kas mitte "Kus on rändurite kodu" moodi, viimase idee inimeste "varastamisest" (kui nii võib väljendada ) oli palju originaalsem. Tegelikult tahtsin praegu 4-ja panna aga järgi vaadates selgus, et "Rändurid" oli juba nelja saanud ja neli ka "Nukkudele" olks esimese suhtes ebaõiglane- nii et jääb 3.
Teksti loeti eesti keeles

Loo lõpp oli nigust liiga etteaimatav, kuna teada oli , et asi ilmub Hitchi lipu all, muidu iseenesest hea lugu, tegelikult võiks 5 miinuse ka panna.
Teksti loeti eesti keeles

Ootasin paremat, kartsin hullemat.Kui oleks 10 aastat enne "maailmalõppu" seda lugenud, oleks võib-olla tugevam mulje olnud kui nüüd, mil 300 päeva sellesamusegini.
Teksti loeti eesti keeles

Kõik oluline on nagu eelkõnelajate poolt ära öeldud. Mingi assotsiatsioon/seos tekkis Strugatskite "Raske on olla jumal"-aga, aga seda tagantjärgi. Raamatut lugedes oli tunne, et see on küll midagi enneolematult head- tagantjärele jäi alles lihtsalt väga hea.
Teksti loeti eesti keeles

No ei oska/taha kohe midagi head selle raamatu kohta öelda. Sellepärast panengi ühe.Oma esimese.
Teksti loeti eesti keeles

Ja sinnapoole see maailm läheb. Algul neerud, siis südamed, siis kopsud-maksad ja siis teadagi mis. Ja saab ka järelmaksuga, kui vaja.Elagu raha ja meditsiini triumf.
Teksti loeti eesti keeles

"Lilled Algernonile" järel teine antoloogia, mida sai loetud, ja mis siin salata, on hiljemgi korduvalt seda tehtud. Jutte on sees igasuguseid ja ei oska öelda, mis tuleks hinnete aritmeetiline keskmine, aga raamatule juba ainuüksi olemasolu eest panen viie.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle ka meeldis. Olid sellised kosmosecowboyd. Ja üks neist ratsutas ka vahepeal. Mis sest, et karu seljas.
Teksti loeti eesti keeles

Mis tähendab topelt? Paarkümmend korda olen seda juttu lugenud. Ja ikka viis. Ilus ja südamlik lugu, kuidagi ehe, ilma valskuseta ja ilma liigse halamise/heroilisuseta.
Teksti loeti eesti keeles

Robotite sõda? Ei, tänan. Õnneks on inimesed välja surnud. Mis tähendab välja surnud? KUHU NAD SIIS JÄID? Ja mis saab edasi?
Teksti loeti eesti keeles

Kui poleks olnud seda raamatut... siis ilmselt ei oleks ma praegu siia Baasi krjutanud, kuna siis ma ei oleks vist üldse ulmet tõsisemalt võtma hakanud. Ja ma arvan, et nii mõnedki veel.
Teksti loeti eesti keeles

Mõnus-lõbus lugu lastele pimedas toas rääkimiseks. Ega ta endal ka paha lugeda polnud. Aga ärge te jumala pärast seda Eesti telelavastust vaadake.(Aga te nigunii vaatate).
Teksti loeti eesti keeles

Mnjah. Läbi ta ju sai. Aga kahju. Kahju on. Kahju on nendest meestest seal kaugel (M)maal. Ja kahju on ajast, mis sai raamatule kulutatud.
Teksti loeti eesti keeles

Parem kui "Marsi kroonikad", aga mitte viie vääriline. Mingi koht või (taga)mõte meenutas (mulle)"1984"-ja.
Teksti loeti eesti keeles

No vaat mulle jälle ei meeldinud. Oli teine kuidagi hakitud. Ja masendav. Ja seda nii esimesel, teisel, kui kolmandal lugemisel. Vabandust seltsimehed, no ei saa nelja panna.
Teksti loeti eesti keeles

Ei ole hullu kedagist.On ju märksa-märksa jne. hullemaid. Ega A.C.D. ju mingi füüsik polnud, ta oli ju kirjanik. Ja ma arvan, et selle raamatuga ta mingit sügavat füüsikalist tagapõhja ei üritanudki luua. Oli see ju ajaviitekirjandus ja ega selle aja inimesed koolis füüsikat-keemiat eriti õppinudki (ma arvan).
Teksti loeti eesti keeles

Põnev, tõesti põnev. Ei tea kas "Jurassic Park" on ikka sellest raamatust inspireeritud, nagu siin eespool on väidetud? Mingit muud sarnasust mulle küll silma ei torka, välja arvatud muidugi dinosaurused. Aga need võivad ka mõnikord kahe silma vahele jääda.
Teksti loeti eesti keeles

Hea, aga mitte viie vääriline. Jutt ei ole küll Nõukogude Inimesest, aga jätab kuidagi patriootliku mulje. Ilmselt on viga minus, vist on mingit sorti mürgitusega tegemist.
Teksti loeti eesti keeles

1 boonuspunkt põnevuse eest mida see raamat kunagi ammu-ammu pakkus. Muidu oleks 1, nüüd on 2.
Teksti loeti eesti keeles

Ka minu meelest ei ole selle raamatu koht mitte BAAS-is, aga kui see juba siin on, siis alla 5-e nagu ka ei tahaks anda.
Teksti loeti Eesti ja vene