Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Indrek Hargla ·

Tontla metsas

(jutt aastast 2008)

eesti keeles: antoloogia «Täheaeg 4: Flööditüdruk» 2008

Tekst leidub kogumikes:
  • Täheaeg
Hinne
Hindajaid
3
2
4
0
0
Keskmine hinne
3.889
Arvustused (9)

Kuramuse hästi välja peetud puändiga lugu räägib ühest jaaniseltskonnast lõkke ääres kuskil Kesk-Eestis, Tontla metsaks kutsutud salu veerel. Hargla nõrk koht on alati olnud puändid, aga sellele loole pole küll miskit ette heita.

Tubli! Viis.

Teksti loeti eesti keeles

Rahuliku kuluga ning stilistiliselt väljapeetud novell, millel on kindlasti koht Hargla loomingu paremiku hulgas. Ise Metsla külast otsapidi pärit olles suhtun skeptiliselt kasutatud folkloorsetesse ja etnograafilistesse motiividesse (näiteks ristimändidesse Koeru kalmistu tee ääres, mis näivad olevat materjaliga lõtv ümberkäimine) ning seetõttu tuleb hindeks praegu 4. Kui peaks kunagi ilmnema, et need ei ole puhas autori fantaasia, tõuseb ka hinne.

03.08.2010: Kuna on ilmnenud, et antud lugu on autori suva järgi asetatud suvalisse Eesti kohta vilistades nii kohalikule topograafiale kui etnograafiale, tuleb hinnet langetada 3 pallini.

Teksti loeti eesti keeles

Õhustik on üldiselt hästi loodud, ent autor kasutab siin kohutavalt äraleierdatud õudusjutuklišeed-mingi väidetava üleloomuliku ohu eiramist ühe seltskonnaliikme poolt hoolimata targemate sõprade hoiatustest ja selle tagajärgi. Kardan, et see poleks originaalsena mõjunud isegi aastal 1850, rääkimata aastast 2008. Alates hetkest, kui jaanitulest ristimänd leiti, oli lõpp selgelt aimatav ja paraku polnud autoril ka julgust asja originaalsemalt lahendada.
Teksti loeti eesti keeles

Kui ma seda esimesel korral lugesin, siis tundus tükati venitatud ja igav. Aga kui jõudsin lõpuni ja sain aru, et ühe tegelasega pole kõik korras... siis hakkasin lehti tagasi keerama ja lõpuks lugesin hoolega veelkord läbi ja - väga hea lugu. Väga hästi esitatud.
Teksti loeti eesti keeles

Jälle puhas etnoõudus Hargla sulest. Seltskond lõkkeääres jaaniõhtut veetmas, eemal mustams Totla mets. Puhutakse juttu, räägitakse legende. Lõpp on küll hästi välja kukkunud, kuid siiski mitte kõige ootamatum. Igatahes tasemel lugu, eelkõige tajutava õhustiku pärast. Samuti meeldis rahulik kulg ning väjapeetud stiil. Tugev neli
Teksti loeti eesti keeles

Lugemise järel tekkisid mu peas seosed kahe varem loetud jutuga: Stephen Kingi "The Reaper`s Image" ja Veiko Belialsi "Metsavaim". Hargla teeb mitme leheküljega väga hea sissejuhatuse, aga siis kahjuks lõpetab sama ideega, mille King on juba palju paremini ära kirjutanud. Seetõttu ei avalda jutt kokkuvõttes mingit erilist muljet.
Teksti loeti eesti keeles

Miks 3? Sest Hargla oskab kirjutada. Ning kuigi mingit õudusatmosfääri ei tekkinud ja õiget üllatusmomenti ka polnud, oli mingi teatud õhtuse istumise atmosfäär olemas ning puänti märgates oli ka endal meeldiv mõtiskleda tagasi (ja edasi ...).

Nii et miks siis 3? Sest kui üks detail välja arvata, on lõpp etteaimatav "kas seda või teist" ["kas muinasjutt või iroonitsev - kuid seejuures tuimalt susisev - ulmetu teaduse promomine" (kuigi kui väga nuputada, võiks ka midagi muud olla - kuid selle ohtu tagantjärele paraku polnud)]. Ning ma kohe üldse ei kannata kui ilmselgelt (antud situatsioonis) rumalaid ja teadmisteta inimesi esitatakse kui targemaid ja kogenenumaid, kelle ebareaalset pläma peaks kuulama ja üle õla süljates järgima.

Oehh. Kuid samas on mu arvamus mõjutatud anti-müstitsistlikest kalduvustest, nii et keda see ei häiri, leiab siit arvatavasti midagi enamat.
Musternäide sarjast "igaühele oma".

Teksti loeti eesti keeles
x
Maniakkide Tänav
1976
Kasutaja rollid edit_authors
Viimased 25 arvustused:

Hornetile omaselt selline lühike, püändika lõpuga lugu. Jalust maha ei löö, aga täitsa loetav. Vaikselt hakkaks juba ootama Hornetilt pikemaid lugusid ka. Kirjutada oskab, ideid on, nüüd pikemalt laua taha.
Teksti loeti eesti keeles

Päris vahva lugu. Minu jaoks võinuks plahvatusi rohkem olla ja laibaseeni ikka katuseääreni, (ja selle all ma tegelt mõtlen sedasama draamat, mis Triinugi, sest need võinuks ka lihtsalt vaimset laadi plahvatused olla) aga suurepärane idee ja mõnus atmosfäär. Ümber minu heljus kogu lugemise aja selline Friedenthali "Mesilaste" atmosfäär. Oleks täitsa ka tublisti pikemat versiooni hea meelega lugenud.
Teksti loeti eesti keeles

Üks vahva, tumedamat karva, kuid lõbusalt helkiv pärl eesti ulme kaelakees. Mulle meeldivad sellised ägeda ideega lood.
Sisuks siis väike seiklus, millesse satuvad üks tüüp ja tema tsika, kui nad tik-toki videoid tehes musafestile sõidavad. Saavad päris vahvad videod :)
 
Teksti loeti eesti keeles

Päris naljakas lugu. Algus oli veidi rabe, aga kui müsteerium juba pihta hakkas, siis ei pööranud rabedusele enam erilist tähelepanu, see ei olnud enam oluline :D 
Teksti loeti eesti keeles

Vimmakiskumine laevastiku siseselt kogub hoogu ja nüüd hakkavad omad keset vaenlase territooriumi ja meeleheitlikke võitlusi ühise vastase vastu, juba üksteist selga pussitama. Salapärase võõrrassi kuri käsi muutub üha karvasemaks ja on inimestevahelises sõjas sees sügavamal kui seni arvatud. Tegelased teevad ka omavahelistes suhetes tibusammu edasi ja seepärast ehk julgen ka talle kõrgema hinde panna. 
Teksti loeti inglise keeles

Armaada teekond läbi Sündikaadi territoriaalkosmose jätkub. Lahingud on põnevad. Armeesisesed kiskumised huvitavad. Taustal kumav tulnukate oht intrigeeriv. Tegelase isiklik elu on igav. Igav peamiselt seepärast, et tegelased on üsna staatilised ja korrutavad kogu aeg ühte ja sedasama juttu ja isegi mitte eri variatsioonides. See pani kannatuse vahepeal päris proovile, kuid kosmosesõda ise oli piisavalt huvitav, et võtan ette ka järgmise osa.
Teksti loeti inglise keeles

Kui muidu on militaarulmes valdavalt keskendutud ikka jalaväerühma rasketele võitlustele, siis seekord meeldiva erandina on peategelaseks kosmosearmaada juht, kes tõepoolest tegeleb ainult planeerimise ja lahingute üldjuhtimisega, ilma ise kordagi kellelegi kättpidi kallale minemata. Väga mõnus ja huvitavad kosmoselahingute kirjeldused.
Teksti loeti inglise keeles

Lugu räägib kaptenist ja tema kosmoselaevast, kes peavad tegelema pikkadel üksildastel kosmosereisidel meeskonnas üleskerkivate kiimaliste tungide maandamisega. Ja hiljem siis ka kosmoselaeva omadega.
Väga vahva lugu, minu kaheldamatu lemmik 2020 aasta Erektorist. 
Teksti loeti eesti keeles

Oh sa püha ristike, ma polegi seda hinnanud. Parandan nüüd vea. On ju minu meelest tegu ühe Eesti ulme säravama tähtteosega :) Sihtgrupi jaoks muidugi.
Teksti loeti eesti keeles

Tundus, et alguses oli autoril isegi mingi idee, millest lugu on. Teises pooles kadus aga igasugune siht silme eest. Ainus pluss - palju huvitavaid v2ljendeid. Kahjuks ei asenda terminoloogia seda, et jutul puudub j2lgitav m6te. 
Teksti loeti eesti keeles