Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Lois McMaster Bujold ·

The Warrior`s Apprentice

(romaan aastast 1986)

eesti keeles: «Sõduri õpilane»
Tallinn «Varrak» 2010 (F-sari)

Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
  • F-sari
Hinne
Hindajaid
5
5
3
0
0
Keskmine hinne
4.154
Arvustused (13)

Vorkosigani sarja kolmas raamat. Miles on vahepeal mõnevõrra sirgunud. Vaatab tydrikuid ja yritab sisse saada kohalikku sõjaväeakadeemiasse. Oma nigela kehaehituse ja nõrga luustiku tõttu lõpeb see paraku ainult järjekordsete luumurdudega. Kui ametlik tee sõjaväelisele karjäärile on suletud, siis.. sõidab Miles kylla oma Betal elavale emapoolsele vanaemale. Jäänud pooleks tunniks oma ihukaitsja silme alt kõrvale oskab ta operatiivselt aluse panna syndmusteahelale, mille arenedes tekib talle raamatu käigus personaalne armee. Ja miks peakski sellepärast kõigepealt aastaid koolipinki nuhkima? Raamat on jätkuvalt kõrgel tasemel. Kuidagi ei tõuse käsi alla viie panema.
Teksti loeti inglise keeles

Muidu oli kõik nagu asjalik ja igav ei hakanud aga... kuidagi liiga lihtsalt hakkas tal järsku see armee tekkima pärast ja rahaga oleks isegi peale võitu pidanud tegelikult ju tekkima veelgi suuremad probleemid kui enne ma arvan. Just see, et tagasilööke oli vähe ja nad ei avaldanud peatagelasele erilist mõju ei lasegi vast viit panna. Muidu oli hea.
Teksti loeti vene keeles

Tegu on mõnes mõttes sarja võtmeraamatuga, sest siin saab Milesist "admiral" ja tema laevastik on tegevuses mitmes järgnevas loos. Kuna see ametikoht on laiemale üldsusele saladuses, siis on kogu sarja jooksul võimalik jälgida Milesi sisemisi monolooge oma "salajase minaga"

Kuid kahjuks häirisid mõned samad seigad, mis M.T.-d, mistõttu hinnet tuleb alandada
Teksti loeti inglise keeles

Bujoldi hiigelpika Miles Vorkosigan – Naismithi nimelise füüsilise arengupeetusega geeniuse tegemistest pajatava sarja kolmas osa. Erinevalt paljudest teistest pikkadest sarjadest saab Milesi saaga igat eraldi raamatut suurepäraselt iseseisvalt lugeda, s.t. lugeja ei pea olema kursis enne toimunud sündmustega. Stiiliks space opera, ehk siis eesti keeles just selline kosmosepaugutamine, mis mulle tavaliselt kõvasti pinda käib. Bujold moodustab väikese erandi, sest ega tema raamatudki vaimustusest kilkama just pane, aga aega sisustada aitavad küll.

Bujoldi põhiviga – mida on oma arvustustes tema teistele teostele märganud ka Andri Riid – on see, et oma kirjutamisstiililt meenutab ta algajat autojuhti oma pidevate gaasiandmiste ja piduripedaali surumiste vaheldumisega. No ja muidugi on kaugele ära näha, et kirjanik on naine. Kõva militaarse kallakuga kosmosepaugutamises ei tohiks selliseid lapsikusi ikka esineda. Mõnes mõttes on Bujoldi raamatud justkui Robin Hobb kosmoses.

Niipalju kui mina olen lugenud, armastavad kosmoses käivast kõmmutamisest kirjutavad autorid tavaliselt romaani vormi valada oma märjad unenäod ideaalsest maailmakorrast. Selles mõttes oli isegi natuke naljakas, et üdini macholikku Barrayari nimelist planeeti polnudki näidatud teab mis halvas valguses ja Beta Colony nimelisele ideaalsele arenenud demokraatia, tehnoloogia ja seksuaalse vabadusega planeedile oli küllalt vähe ruumi pühendatud. Barrayari oli põhimõtteliselt kujutatud kui planeedisuurust sõjaväeosa, kuid tekstist autori sümpaatiad küll kuidagi välja ei tulnud.

Hindeks “neli”, sest kuigi kogu raamatu lugemise vältel oli kindel veendumus annetada “kolm”, avastasin peale lõpetamist, et kogu see rakettidega ühest kohast teise kihutamine, plasmapüssidega kärtsutamine, lapsgeenius Milesi veidrad hingepiinad tärkava seksuaalsuse avastamisel ja väga hale poliitiline intriig lõpus olid tegelikult piisavalt naljakad. Samuti ei jäänd suhu paha maiku ja Vorkosigan-Naismithi seiklustest võib edaspidigi lugeda kui tekib vajadus ajuvaba, kergelt humoristliku, feministliku kallakuga poistekirjanduse järele.

Teksti loeti inglise keeles

Erinevalt Laurist ei saa mina sellele jutule üle kolme panna. Tunnistan ausalt, et kui ma poleks sellest sarjast paari muud juttu enne lugenud, siis oleks see jäänud viimaselt Bujoldi üllitiseks päris pikaks ajaks.

Miles Vorkosigan on omamoodi kehastunud kirjanduslik klišee: ihult kääbus, aga vaimult hiiglane. See Napoleoni natuur on tõepoolest juba liigselt ära käiatud ja tekitab tahtmist kedagi lüüa; erindina on siin loomulikult George R.R. Martini Tyrion, kuid seda peamiselt muudel põhjustel. Proua Bujold on siin aga asja viinud kohati lausa banaalseks -- ta soovib, et peategelasele tuntaks kaasa ja teda soositaks juba puhtalt tema puuete pärast. Ma kujutan ette, et päris Miles häbeneks selle pärast silmad peast.

Banaalsus banaalsuseks, kuid see polnud veel kõige suurem patt, mille vastu kirjanik eksis: kõige hullem oli karakterite kahemõõtmelisus. Kuidagi uskumatu on see, et Cordelia, kes on pea kaks aastakümmet ainsa beetalasena Barrayaril elanud ja nende kombeid läbi ja lõhki tunneb, pole õppinud neid mõistma. Tavaliselt unustab enamus inimesi selleks ajaks isegi oma emakeele. Kontrastina suudavad kõik need pahad barrayaraanid suurepäraselt mõista aga kerge vaevaga kõiki teisi võõrplaneetlasi.

Koomiline on üksjagu ka see, et naiskirjanik soovib kramplikult juttu sisse süstida militaarset võrdõiguslikkust. Ta kirjeldab Barrayari üdini maskuliinset sõjaväge kui masendavat igandit ning veab näitena kogu raamatu ulatuses kaasa Elenat, kes kõikidele pahalastele silmapilkselt korraliku kitli annab. Kogu selle poindi teeb naeruväärseks ja isegi piinlikuks aga asjaolu, et iga kord kui mõni naistegelane midagi ütleb või teeb lendab kogu ettevõtmine vastu taevast: sellal kui Miles peaks tegelema kogu oma väerühmaga, hoolitseb tema, et Elenal läheks hästi ja seab sellega kogu oma armee ohtu. Taoliseid kohti on kogu raamatu jooksul umbes kümme, kusjuures üks neist päädib seersant Bothari surmaga (millest üle libisemine toimus täiesti naeruväärselt). Kogu selline kunstlik üldistamine lihtsalt naeruvääristab naistegelasi ulmekirjanduses. Bujold pole muidugi selles laagris üksinda -- see on eriti just vana kooli kirjanike nagu näiteks Heinleini üks põhilistest pangedest.

Okei, oleme nüüd kõige halvemad asjad hingelt ära rääkinud. Asume nüüd paremate asjade juurde. Oma olemuselt meenutab kogu lugu väga Harry Harrisoni Terasroti jutte. Kuigi Rott oli terve nagu purikas ei olnud tema põhirelvaks ei pringil biitsepsid, ega mingid muud kehaosad, vaid siiski see, mis tal kõrvade vahel oli. Sarnaselt Rotile on Milesi tähtsuselt teiseks relvaks tema meeltu vedamine: selles raamatus lihtsalt ei saa teisiti kui nii, et peategelase sai kukub iga kord võiga ülespidi. Juba poole tunniga pärast Beetale saabumist suudab ta omale nihverdada prahilaeva ja võtab vastu ülesande murda läbi blokaadi ja nihverdada üks koorem relvi vaestele peksasaajatele. Üks sündmus viib teiseni ja enne kui Miles arugi saab on ta juba väikese armee eesotsas, mis omakorda viib asja järgmiste probleemideni. Aga mis edasi saab, seda lugege juba ise.

Teksti loeti inglise keeles

Suhteliselt üllatustevaba seikluslik kosmoseooper, midagi raputavalt originaalselt siin küll ei olnud. Aga Bujoldi kiituseks peab ütlema, et tema stiil on äärmiselt sümpaatne ja vähemalt pole tegu igava tekstiga, millest peaks ennast läbi närima.
Teksti loeti eesti keeles

Lõbus seikluslugu. Nalja nabani kui vint-vindi järel üle keeratakse. Nõrgaks jääb ehk see pool, et miks ikkagi Miles`i isik vaatamata (või just nimelt) oma kehalise nigeluse tõttu nii mõjuv on, et ta kõik "surnuks" rääkida suudab...
Teksti loeti eesti keeles

See raamat on tervenisti üks suur klišee, alates peategelasest ning lõpetates sündmusteahelaga, mille ta käivitab. Hoolimata sellest on tegemist väga laheda lugemisega. Mitte põneva, sest etteamatavaus tapab selle juba eos, vaid pigem meelelahutusliku. Karakterid, peale õnnetu Milesi, pole selles teoses sugugi olulised. Need on pelgalt vahendid loo edasi viimiseks, karikatuurid, mitte lihast ja luust inimesed. Ainult tegevusele orienteeritud teose puhul pole see õnneks väga suur probleem. Hästi teostatud ajaviitekirjandus. Neli
Teksti loeti eesti keeles

Mul tuli kah esimeseks ette Terasrott -- päris lõbus lugeda, aga no ei usu ühtki sõna, mis kirja pandud. Ainus asi, mis sellise loo lugemisel häirida võib, on autori suutmatus otsustada, kas ta kirjutab huumori võtmes või üritab loole ka tõsisemaid toone lisada, st kas üldse peaks võimalik olema näiteks karaktereid uskuda. Teisalt, kui lugu ise on paras jamps, siis teatud mõttes see isegi mahendab tegelaste karikatuursust (näiteks see Bothari liini lõpetamine). Kas keegi usub, et juhuslik tegelane võõras lennujaamas leiab päris hea kuti, mitte suvalist joodikust jobu? Aga kui niimoodi paarsada korda küsida, siis mis teosest järele jääb? Ehk siis lugemise võtmeprobleem on dresseerida end need küsimused küsimata jätma...
Harrisoni või Sheckleyt meenutab jutt ka pigem eelmise sajandi esimesse poolde sobiva tehnilise tasemega. Mis siis järele jääb? Lobe ajuvaba seikluslugu. Lühendab eluiga ca 4 tundi.
Teksti loeti eesti keeles
x
Maniakkide Tänav
1976
Kasutaja rollid edit_authors
Viimased 25 arvustused:

Hornetile omaselt selline lühike, püändika lõpuga lugu. Jalust maha ei löö, aga täitsa loetav. Vaikselt hakkaks juba ootama Hornetilt pikemaid lugusid ka. Kirjutada oskab, ideid on, nüüd pikemalt laua taha.
Teksti loeti eesti keeles

Päris vahva lugu. Minu jaoks võinuks plahvatusi rohkem olla ja laibaseeni ikka katuseääreni, (ja selle all ma tegelt mõtlen sedasama draamat, mis Triinugi, sest need võinuks ka lihtsalt vaimset laadi plahvatused olla) aga suurepärane idee ja mõnus atmosfäär. Ümber minu heljus kogu lugemise aja selline Friedenthali "Mesilaste" atmosfäär. Oleks täitsa ka tublisti pikemat versiooni hea meelega lugenud.
Teksti loeti eesti keeles

Üks vahva, tumedamat karva, kuid lõbusalt helkiv pärl eesti ulme kaelakees. Mulle meeldivad sellised ägeda ideega lood.
Sisuks siis väike seiklus, millesse satuvad üks tüüp ja tema tsika, kui nad tik-toki videoid tehes musafestile sõidavad. Saavad päris vahvad videod :)
 
Teksti loeti eesti keeles

Päris naljakas lugu. Algus oli veidi rabe, aga kui müsteerium juba pihta hakkas, siis ei pööranud rabedusele enam erilist tähelepanu, see ei olnud enam oluline :D 
Teksti loeti eesti keeles

Vimmakiskumine laevastiku siseselt kogub hoogu ja nüüd hakkavad omad keset vaenlase territooriumi ja meeleheitlikke võitlusi ühise vastase vastu, juba üksteist selga pussitama. Salapärase võõrrassi kuri käsi muutub üha karvasemaks ja on inimestevahelises sõjas sees sügavamal kui seni arvatud. Tegelased teevad ka omavahelistes suhetes tibusammu edasi ja seepärast ehk julgen ka talle kõrgema hinde panna. 
Teksti loeti inglise keeles

Armaada teekond läbi Sündikaadi territoriaalkosmose jätkub. Lahingud on põnevad. Armeesisesed kiskumised huvitavad. Taustal kumav tulnukate oht intrigeeriv. Tegelase isiklik elu on igav. Igav peamiselt seepärast, et tegelased on üsna staatilised ja korrutavad kogu aeg ühte ja sedasama juttu ja isegi mitte eri variatsioonides. See pani kannatuse vahepeal päris proovile, kuid kosmosesõda ise oli piisavalt huvitav, et võtan ette ka järgmise osa.
Teksti loeti inglise keeles

Kui muidu on militaarulmes valdavalt keskendutud ikka jalaväerühma rasketele võitlustele, siis seekord meeldiva erandina on peategelaseks kosmosearmaada juht, kes tõepoolest tegeleb ainult planeerimise ja lahingute üldjuhtimisega, ilma ise kordagi kellelegi kättpidi kallale minemata. Väga mõnus ja huvitavad kosmoselahingute kirjeldused.
Teksti loeti inglise keeles

Lugu räägib kaptenist ja tema kosmoselaevast, kes peavad tegelema pikkadel üksildastel kosmosereisidel meeskonnas üleskerkivate kiimaliste tungide maandamisega. Ja hiljem siis ka kosmoselaeva omadega.
Väga vahva lugu, minu kaheldamatu lemmik 2020 aasta Erektorist. 
Teksti loeti eesti keeles

Oh sa püha ristike, ma polegi seda hinnanud. Parandan nüüd vea. On ju minu meelest tegu ühe Eesti ulme säravama tähtteosega :) Sihtgrupi jaoks muidugi.
Teksti loeti eesti keeles

Tundus, et alguses oli autoril isegi mingi idee, millest lugu on. Teises pooles kadus aga igasugune siht silme eest. Ainus pluss - palju huvitavaid v2ljendeid. Kahjuks ei asenda terminoloogia seda, et jutul puudub j2lgitav m6te. 
Teksti loeti eesti keeles