Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· J. K. Rowling ·

Harry Potter and the Prisoner of Azkaban

(romaan aastast 1999)

eesti keeles: «Harry Potter ja Azkabani vang»
Tallinn «Varrak» 2000

Sarjad:
Hinne
Hindajaid
20
5
2
0
1
Keskmine hinne
4.536
Arvustused (28)

Milline õnn olla esimene arvustaja!!! Raamatu kolmas osa on eriti põnev!!!Lugu on selline, et Azkabanist, kohutavast vangikongist pääseb lahti üks hirmuäratav kurjategija, kes on ainsa needusega 13 mugu hävitanud ja kes haub kurje plaane Harry vastu (võibolla...). Sigatüüka kooli seatakse üles eriti tugev valve, kuid ükski valve ei pea nii kavalat ja salapärast vangi. Kõik tundub olevat esialgu üsna selge ja ette nähtav, kuid tegelikkuses pole tõsi ükski asi, millele te esimesena mõtlesite, isegi vanad tuntud asjad ja olevused on hoopis teised!!!Tjah, kui Severus Snape välja arvata...Ma hea meelega hammustaksin teda.Urr.Aga raamat saab ikkagi 5 punkti (Severus Snape´i miinus 500 punkti ei lähe arvesse, see läheb Slytherini arvelt maha!)
Teksti loeti eesti keeles

Nõustun täiesti Eilishiga.Kolmest osast siiani kõige paksem ja parem.Lõpp on väga pingeline ja põnev.Harry elu on Dursleyde juures juba veidi parem. Tõesti kõik mis algul tundus selge ei ole nii nagu näib.Ootan põnevusega neljandat osa!Mulle isiklikult Snape meeldib raamatus väga!
Teksti loeti eesti keeles

Laekus: 26.10.2000, kell 11.56 Hinne: 4

Taas hea osa, ainus asi mis mind ärritab on see, kuidas autor iga raamatu alguses kõik eelneva läbi nämmutab ja uuesti üle seletab, et kes on kes jne. Muidu igati normaalne.

Nüüd 13 aastat hiljem üle lugedes, tõstan hinde viiele. Eks need vead, mis varem mind häirisid on ikka samasugused :D, lisaks ülalmainitule ka veidi liiga pikaks venitatud sebimine Huilgavas Hurtsikus, aga nüüd need enam nii ei seganudki kui esimesel korral. Olen vist muutunud vanemaks ja leplikumaks :P

Teksti loeti eesti keeles

Mina Severus Snape´i hammustama ei hakkaks - on ju ikkagi tegu nõiajookide õpetajaga ja kes teab, mis möksi ta endale peale on määrinud... :) Aga raamat oli muidu, jah, hea. Alguse läbinämmutamine on muidugi tüütu, aga nii saavad seda lugeda ka need, kes eelmisi osasdi lugenud ei ole (ja see suurendab kindlasti müügiedukust). Ei tea, millal järgmine tuleb?
Teksti loeti eesti keeles

talutav lastekas. mis täidab parema puudusel ühe õhtupooliku ja toob seejuures imetabasel moel meelde, et Pratchett on Rowlingiga võrreldes ikka hea kirjanik.
Teksti loeti eesti keeles

Mnjah. Tõesti, talutav lastekas. Samas, kangesti jääb mulje et tädi Rowling on ennast ilusasti sisse töötanud ja laseb neid Pottereid nyyd nagu vändrast saelaudu. Einoh, tubli muidugi. Aga lastekirjandust _on_ ju ometigi pareminigi kirjutatud.
Teksti loeti eesti keeles

Esimene Potteri romaan, mida ma lugesin, ning hakkas meeldima. Igati kobe lasteraamat, mida kannatab ka täiskasvanul lugeda. Oleks ma nii 10 aastat noorem, oleks ma ilge Potteri fänn, nüüd aga lihtsalt meeldib. Mõnus ajaviide, tasub lugeda.
Teksti loeti eesti keeles

Sisukokkuvõte tunduks mõtetu. Tegemist on lihtsalt suurepäraselt paeluva lasteraamatuga. Kuid raamat lugemiseks ainult kõlbabki.
Teksti loeti eesti keeles

Tegemist on suhteliselt talutava raamatuga, kus seekord ei olnud küll nii palju huumorit, kui eelnevates osades, aga see-eest veidi rohkem inimlikku lähenemist. Seekord ei tundunudki raamat nii vastikult - või naljakalt - üheülbaline. Ja veel üks asi, mis meeldis, oli lõpp. Siin ei olnudki suurt ja au ning kuulsust toovat kangelastegu. Hea vägitegu ning pinev probleemile lahenduse leidmine küll olid, aga seda, et Harry asja taga, võisid teada vaid neli isikut. Otse loomulikult ei ole viis puhas, vaid miinusega, aga siiski - piisavalt hea raamat, et aega maha võtta ja end lugema unustada.
Teksti loeti eesti keeles

Häda neile, kes enne kolmandat osa on neljanda läbi lugenud. Jumala eest, nagu 3 numbrit vajalikust väiksem suusamyts oleks pähe t6mmatud. Kui neljandas oli olemas k6ik elemendid, mida heaks ajaviiteks tarvis ja isegi ysna 6iges proportsioonis, siis "Azkaban.." on lootusetult ära vussitud. Asi on proovitud ajada nii p6nevaks, et see l6puks ajab ainult haigutama ja nentima, et "ahah, et siis hoopis nii oli". Peale selle tundub, et aeg-ajalt kipub tädi Rowlingul m6ttel6ng käest minema ja kontroll syndmuste üle käest ära kaduma. Nojah, ja siis need "peened" vihjed inimeste ja asjade olemuse kohta. 6petaja, kelle nimi on Lupin, mis te arvate kes ta siis on? 6ige! P6nev nagu kanamuna. Keeruline nagu sirgjoon. Objektiivne nagu kommunism.
Teksti loeti eesti keeles

Selgelt kõige parem Potteri raamat.Mulle meeldisid väga Dumbledore, Snape, Lupin ja Sirius.Muidugi on tüütu lugeda, kui algul kõike korratakse, kuid sisu oli väga hea.
Teksti loeti eesti keeles

Avastasin võlurpoisikese Harri seikluste juures ühe huvitava asjaolu, mida eelarvustajad pole miskipärast märganud. Nimelt on Harri seiklused suurepärased pohmellipeletajad. Kui ikka näiteks laupäeval on tunda et eelmine õhtu sai pisut liiale mindud, ja seepeale peatükk või paar neid suurepäraseid tobedusi lugeda, kaob pohmell nagu s..t ihust. Hinne ongi antud Potteri ravivõimetele. Ilma nendeta oleks raamat sobilik pannialuseks.
Teksti loeti inglise keeles

Potteri osadest siiamaani oli enim pooldatud, kuid pärast Goblet of Fire inglise keeles lugemist ei ole enam väga kindel.
Teksti loeti eesti ja inglise keeles

Mind hakkab see väike võluripoiss juba kergelt ära tüütama. Jah, raamat on tempokas ja põnev, sündmused piisavalt keerulised (noh, lastele, ma mõtlen), kuid see on ka kõik. Uudsus on kadunud. Ma saan aru, et mõtekas on rauda taguda seni, kuni see kuum on, aga see ei tähenda, et asja võiks lõdvalt üle jala lasta. Ah, mis ma ikka virisen. Üsna korralik ajaviide, neli miinus.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle meeldis, lugesin seda kõigist seni ilmunud viiest kõige esimesena ning see on jäänud mu lemmikuks, kuigi ka teised on üsna vahvad.

Eelarvustaja Tarts võiks aga meelde tuletada, et tegu on lasteraamatuga ja vaevalt väga paljud lapsed teavad, et `lupus` on ladina keeles hunt ning, et ka õpetaja Lupuni eesnimi Remus seostub antiikse Rooma mütoloogia/ajaloo kaudu huntidega. Ning on üsna tõenäoline, et ka paljud lapsevanemad selliseid asju ei tea. Sama kehtib kõigi teiste ""peente" vihjete inimeste ja asjade olemuse kohta" puhul, mida ülal küll mainitud pole.

Teksti loeti eesti keeles

Liiga "pingutatud" süzee ja lõpp - kes-mis-loom-oli kippus keeruliseks minema. Nii palju kui seda lõppu üldse oli. Sisuliselt on "Azkabani vang" pigem "Tulepeekri" esimene köide.
Teksti loeti eesti keeles

Jätkuvalt sujuv kerge lugemine, mis sisaldas seekord lõpupoole ühte elementi, mille vastu mul raamatutes ja filmides nõrkus on. Ühtlasi on raamatute sujuv järjest süngemaks minek sarja plussiks.
Teksti loeti eesti keeles
x
Maniakkide Tänav
1976
Kasutaja rollid edit_authors
Viimased 25 arvustused:

Hornetile omaselt selline lühike, püändika lõpuga lugu. Jalust maha ei löö, aga täitsa loetav. Vaikselt hakkaks juba ootama Hornetilt pikemaid lugusid ka. Kirjutada oskab, ideid on, nüüd pikemalt laua taha.
Teksti loeti eesti keeles

Päris vahva lugu. Minu jaoks võinuks plahvatusi rohkem olla ja laibaseeni ikka katuseääreni, (ja selle all ma tegelt mõtlen sedasama draamat, mis Triinugi, sest need võinuks ka lihtsalt vaimset laadi plahvatused olla) aga suurepärane idee ja mõnus atmosfäär. Ümber minu heljus kogu lugemise aja selline Friedenthali "Mesilaste" atmosfäär. Oleks täitsa ka tublisti pikemat versiooni hea meelega lugenud.
Teksti loeti eesti keeles

Üks vahva, tumedamat karva, kuid lõbusalt helkiv pärl eesti ulme kaelakees. Mulle meeldivad sellised ägeda ideega lood.
Sisuks siis väike seiklus, millesse satuvad üks tüüp ja tema tsika, kui nad tik-toki videoid tehes musafestile sõidavad. Saavad päris vahvad videod :)
 
Teksti loeti eesti keeles

Päris naljakas lugu. Algus oli veidi rabe, aga kui müsteerium juba pihta hakkas, siis ei pööranud rabedusele enam erilist tähelepanu, see ei olnud enam oluline :D 
Teksti loeti eesti keeles

Vimmakiskumine laevastiku siseselt kogub hoogu ja nüüd hakkavad omad keset vaenlase territooriumi ja meeleheitlikke võitlusi ühise vastase vastu, juba üksteist selga pussitama. Salapärase võõrrassi kuri käsi muutub üha karvasemaks ja on inimestevahelises sõjas sees sügavamal kui seni arvatud. Tegelased teevad ka omavahelistes suhetes tibusammu edasi ja seepärast ehk julgen ka talle kõrgema hinde panna. 
Teksti loeti inglise keeles

Armaada teekond läbi Sündikaadi territoriaalkosmose jätkub. Lahingud on põnevad. Armeesisesed kiskumised huvitavad. Taustal kumav tulnukate oht intrigeeriv. Tegelase isiklik elu on igav. Igav peamiselt seepärast, et tegelased on üsna staatilised ja korrutavad kogu aeg ühte ja sedasama juttu ja isegi mitte eri variatsioonides. See pani kannatuse vahepeal päris proovile, kuid kosmosesõda ise oli piisavalt huvitav, et võtan ette ka järgmise osa.
Teksti loeti inglise keeles

Kui muidu on militaarulmes valdavalt keskendutud ikka jalaväerühma rasketele võitlustele, siis seekord meeldiva erandina on peategelaseks kosmosearmaada juht, kes tõepoolest tegeleb ainult planeerimise ja lahingute üldjuhtimisega, ilma ise kordagi kellelegi kättpidi kallale minemata. Väga mõnus ja huvitavad kosmoselahingute kirjeldused.
Teksti loeti inglise keeles

Lugu räägib kaptenist ja tema kosmoselaevast, kes peavad tegelema pikkadel üksildastel kosmosereisidel meeskonnas üleskerkivate kiimaliste tungide maandamisega. Ja hiljem siis ka kosmoselaeva omadega.
Väga vahva lugu, minu kaheldamatu lemmik 2020 aasta Erektorist. 
Teksti loeti eesti keeles

Oh sa püha ristike, ma polegi seda hinnanud. Parandan nüüd vea. On ju minu meelest tegu ühe Eesti ulme säravama tähtteosega :) Sihtgrupi jaoks muidugi.
Teksti loeti eesti keeles

Tundus, et alguses oli autoril isegi mingi idee, millest lugu on. Teises pooles kadus aga igasugune siht silme eest. Ainus pluss - palju huvitavaid v2ljendeid. Kahjuks ei asenda terminoloogia seda, et jutul puudub j2lgitav m6te. 
Teksti loeti eesti keeles