Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Robert E. Howard ·

The Thing on the Roof

(jutt aastast 1932)
http://algernon.ee/node/407

ajakirjapublikatsioon: «Weird Tales» 1932; veebruar
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «Koletis katusel»
«Mardus» 1997; nr. 1

«Olevus katusel»
«Algernon» 1999; august

Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
  • Algernon
  • Mardus
Hinne
Hindajaid
0
0
4
6
0
Keskmine hinne
2.4
Arvustused (10)

Üks nigelamaid Robert E. Howardi jutte, mis mulle seni ette sattunud on.
Sisust: üks mees on kuskilt Lõuna-Ameerikast leidnud mingisuguse imeliku templi ja olles (oma arust piisavalt) vastavateemalist kirjandust lugenud, asubki teele. Pärast aga selgub, et mõned asjad jäid kahe silma vahele...

Jutt ise oli suhteliselt väheütlev. Kõik, mis oleks võinud õudust äratada, jäi kuhugi mujale (teise tegelase minevikukogemustesse ja mõne seina taha), aga mitte jutu sisse ja sellisel kaudsel kujul ei suutnud ta oma eesmärki täita.

Teksti loeti eesti keeles

Seda juttu lugedes võib mõni asjatundmatu inimene jääda arvamusele, et kogu Cthulhu-mütoloogia ongi selline. Loomulikult ei ole!!! See on lihtsalt üks nigelamaid selle sarja jutte, mis õnneks ei ole Lovecrafti, vaid Howardi, kes ka sellele sarja kirjutamisel kaasa lõi, tegu. Sisuliselt on tegu ääretult kehva katsega anda edasi Lovecrafti teostele omast sünget õhustikku, kahjuks edutult. Loodan siiralt, et paljude lugejate jaoks ei ole tegu esimese kokkupuutega selle hirmvana Jumalaga seotud asjus, sest vastasel juhul võib lugejas tekkida tulevikus soov vältida kõike, mis on seotud selle tsükliga.
Teksti loeti eesti keeles

Lugu, mille kogu sisuks on pelgalt see, et mingi vend leiab miski templi, ronib selle keldrisse ja vabastab sealt tundmatut liiki kabjalise, kes talle järele lendab ja talle lõpuks vastu pead annab, pole juba põhimõtteliselt paremat hinnet ära teeninud. Primitiivne kirjatükk.
Teksti loeti eesti keeles

Ma ei saa aru, kuidas see kabjaline varem teadlast kätte ei saanud. Kui mina tema asemel oleksin olnud, poleks teadlane koopast kümne sammu kaugusele jõudnud.
Teksti loeti eesti keeles

Oi appi, rikkuski lugu a"ra Howardis juba suhu ja""anud hea maitse. Ei olnud usutav, ei olnud kohutav, oli lihtsalt pla"ma.
Teksti loeti eesti keeles

Tekst laseb küll ennast libedalt lugeda, aga jääb väheütlevaks ega anna Cthulhu müütidele olulist täiendust. Lovecrafti enda loomingus on kõik need iidsed olendid usutavamad ja hirmuäratavamad kui jäljendajate teostes.
Teksti loeti eesti keeles
x
Märt Laur
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Liu Cixin on teadusulmet viljelev hiina kirjanik, sealjuures väidetavalt kuulsaim ulmekirjanik Hiinas, keda on muuhulgas võrreldud Arthur C. Clarke`iga. "The Three-Body Problem" on esimene raamat samanimelisest triloogiast ja tänu Ken Liu tõlkele esimene lääne lugejale kättesaadavaks tehtud Cixini teos. Pealkiri viitab klassikalisest mehaanikast tuntud probleemile, mis käsitleb ennustamatut (kaoselist) astrodünaamikat süsteemis, kus kolm taevakeha avaldavad üksteisele gravitatsioonilist vastasmõju.

Kui öeldakse, et angloameerika ulme kasutab rekvisiitidena äratuntavalt ameerikalikku butafooriat, ükskõik kui kaugele ajas või ruumis süžee viib, siis TTBP seisab jalgadega kindlalt Kaug-Ida pinnal, alates peaaegu eranditult hiina tegelastest, lähtepunktist Suure Kultuurirevololutsiooni juures ning -- parema sõna puudumisel -- ebaläänelikust viisist probleemidele lähenemisel. Vähe sellest, isegi dialoogid on sellised, mille sõnajärge ja -valikut on ainuvõimalik ette kujutada mõne hiina tegelase öelduna. Plusspunktid tõlkijale igatahes.

Raamatu stiil on askeetlik, otsekohene, isegi karge. Erakordset sõnavara ega eredaid metafoore pole siit mõtet otsida, kuid ei maksa karta ka üksluisust või kuivust; lugemisnauding tuleb ideede mastaapsusest ja tehnilisest veenvusest, millega autor need ette (ja välja) kannab. Ekstaole, Cixin töötas pikka aega insenerina ühes Shanxi provintsi elektrijaamas ning oma loodusteadusi ta kahtlemata tunneb. Tehnilise ladususe ja usutavuse peale on aga võimalik ehitada haarav, mõtlemapanev, humoorikas ja samas melanhoolne lugu korralikus teadusulme võtmes rõhuga teaduse poolel. Puudu pole ka see "ahaa!"-tunne, mis tekib, kui esmalt pealtnäha juhuslikud või seostamata "tükid" loost ühel hetkel järsku tähenduslikuna kokku haakuvad. Kuna aga isegi Wikipedia sissekanne raamatu kohta annab süžeest liiga palju ära, siis enamat ma sisu kohta ei ütleks. Soovitada julgen küll.

Teksti loeti inglise keeles