Kasutajainfo

Karel Michal

28.12.1932–01.07.1984

Teosed

· Peeter Helme ·

Tuleviku mäletajad I: Sofia

(romaan aastast 2013)

eesti keeles: Tallinn «Pegasus» 2013

Sarjad:
Hinne
Hindajaid
0
4
1
0
0
Keskmine hinne
3.8
Arvustused (5)

Raamatu kaanepildi ja pealkirja järgi arvaks kohe: naistekas, suhteromaan. Ei tuleks selle pealegi, et võiks olla kosmoseseiklus, SF. Sofia ei ole romaanis siiski mitte peategelase nimi, vaid planeet, kus toimuvad osaliselt loo sündmused. Ja kas kaanepildil kujutatud naisenägu kuulub ühele kolmest naistegelasest - ei tea.

Loo tegevus toimub 26. sajandi keskpaigas, mil osa inimkonnast on kolinud elama Päikesesüsteemist kaugemale. Peategelane on 35-aastane Karl, ksenoarheoloog, kelle tööks on olnud peamiselt teiste mõtlevate tsivilisatsioonide otsimine ilmaruumist. Leitud on küll mitmesuguseid materiaalse kultuuri jälgi primitiivsetest mõtlevatest olenditest, ent elusaid eksemplare mitte. Kohe romaani alguses näib olukord muutuvat - Karli endine kolleeg ja sõbratar Lea, kes tegutseb asustatud kosmose kaugel ääremaal, planeedil Sofia, saadab mehele teate, et on toimunud murrang ja Karl peab asjaga kohe tegelema hakkama. Kuna sidesüsteemid kosmose ääremaadega toimivad aeglaselt ja teade on ebamäärane, ei ole Karl kindel, kui kindlal pinnasel ta asub. Ent põhiline point näib olevat selline: üks inimene, 15-aastane tüdruk, on rasestatud võõrtsivilisatsiooni esindaja DNA-ga. Lea on saatnud tüdruku - Maria - Maale, kus Karl ja tema mõned teadlastest kolleegid teda instituudis ootavad. Ent tüdruku uurimine jääb ära, sest kohe saabub instituuti ka hambuni relvastatud palgasõdurite üksus, kes tüdrukule ajujahti peab. Karl ja Maria saavad põgenema, aga tema kolleegid tapetakse ja instituudis puhkeb tulekahju. Kuriteokahtlus langeb Karlile ja lindpriina põgeneb ta koos Mariaga Maalt.

Sündmuste edasist kulgu võikski kokku võtta lühidalt: erinevate huvigruppide jaht väidetavalt tulnukast rasestatud Mariale. Kõigepealt röövib tüdruku relvastatud kellegi Soma juhtimisel. Soma esitleb end planeedil Sofia tekkinud sekti preestrina ja väidab et tema ja tema kaaslased on võimelised nägema pilte tulevikust (siit ka romaani üldistav pealkiri). Seejärel sekkub tegevusse Omina, amatsooni tüüpi atraktiivse välimusega nooremapoolne naine, kes sunnib Karli endaga kaasa tulema, et päästa Maria preestrite käest, kes nagu tahtvat tüdrukut ohverdada. Taoline motiiv tundub kuidagi liiga lihtne ja labane ning lõpus selgubki, et kõik pole see, millena alguses välja paistab. Esimese osa lõpp on positiivse hõnguga (kesksete tegelaste vaatevinklist); võib aimata, et järgmistes osades kerkib esile tuleviku muutmise teema.

Kui tõmmata paralleele teiste Eesti ulmeautoritega, siis on sarnaseid tekste kirjutanud Lew R. Berg ja Tiit Tarlap. Siiski ei ole "Sofias" nii palju macho-power´it kui Tarlapil ja Bergil - võib-olla humanitaarintellektuaalist autori teistsuguse maailmanägemuse tõttu? Romaani action´t kannavad küll põhiliselt palgasõdurid, ent peategelane Karl ei ole alfaisane, vaid vähese otsustamisvõimega teadlane, kes lahistab ühe korra isegi pisaraid. Kui palgasõdurite suhu pandud rohked rõvedad sõnad pidid, mõjuma kuidagi rohmakas-mehelikult ja ehedalt, siis tegelikult pigem punnitatult-nilbelt.

Samuti ei ole Helme romaanis (erinevalt Tarlapist ja Bergist) üleliia rõhku keerulisel tulevikutehnikal, raual (mis on sümpaatne). Ka kauge planeet Sofia on üsna Maa moodi ja ehkki on kahtlane, kas 26. sajandil ikka juuakse ilmaruumi ääremaadel viljakohvi ja kas kosmoselende võimaldavat kõrgtehnoloogiat valdav inimkond suhtleb endiselt meilide teel ja ehitab võõrplaneedil mere kaldale esimese asjana majaka, on ikkagi meeldivam kujutleda end keskkonda, kus on rohkem tuttavaid kui võõraid asju. Helme romaan on ka mõnevõrra lihtsakoelisem ja meelelahutuslikum kui eelnimetatud autorite tekstid ja minu pilgu läbi on see pigem positiivsem, sest viimased Tarlapi asjad ("Lõhestusjoon" ja "Reservaat") ajasid mind oma keerulisuses parasjagu närvi.

Kui raamatu kaanepilt signaliseerib, et lugeja peaks kaante vahelt leidma ka tundeid ja suhteid, siis neid ta mingil määral ka leiab, ent kui ta ootab just ainult tunde-asja, võib ta pettuda. Teema on pigem teisejärguline, pealiskaudne ja näib, et mitte väga isiklik ja ehe - autori enda kirge, valu ja traagikat ma ei tunnetanud.

Nii et siis: kergekaaluline , ladus kosmoseseiklus, mis ei lömasta võõra miljöö ja tehnikaga ka SF-iga mitteharjunud lugejat. Ja samas muidugi - mitte midagi erilist.

Teksti loeti eesti keeles

Ma alustaks sealt, kust Silver Sära lõpetas: kergekaaluline, ladus kosmoseseiklus,mis ei lömasta võõra miljöö ja tehnikaga. Tegelikult siin see häda peitubki. Tegemist on nimelt nii kergekaalulise ulmega, et tegelikult siin see ulmeline osa tundub üsna vägisi külgepoogituna. Põhimõtteliselt võinuks tegevus vabalt toimuda Maal, kauge planeedi Sofia (Sofia? Sofia? Sofia!) asemel võinuks olla miski kauge manner või saar, kadunud tsivilisatsiooni asemel aga...kadunud tsivilisatsioon. See oleks kogu asja oluliselt loomulikumaks teinud, sest nüüd oli vaja lugedes osa aju pidevalt välja lülitada. Tehnilised üksikasjad nimelt puudusid täielikult ja inimesed lihtsalt astusid kosmoselaeva ja sõitsid sellega kuhugi kirjeldamatute kauguste taha umbes samamoodi nagu sõidaks laevaga üle Atlandi ookeani või midagi, vedeleti kajutis, tehti trenni, käidi ühistel hommiku-, lõuna- ja õhtusöökidel, vahepeal joodi ja kepiti jne. Esines ka mingi universumiülene internet, saadeti mingeid meile jne. Kuidas see kõik töötama peaks jäeti armulikult lugeja fantaasia hooleks, mis võttis kogu asjalt kõvasti usutavust maha, sest asjad juhtuvad lihtsalt sellepärast et nad juhtuvad ainult muinasjuttudes.

Iseenesest võib Helme puhul veidike ootamatult tõmmata paralleele Eesti actionulme grandmasterite Lew R. Berg`i ja Tiit Tarlapiga. Kerge erinevusega pisikeses asjaolus, et Bergi ja Tarlapi peategelased tavaliselt on palgasõdurid kellel on terasest munad ja kes kusevad mootoriõli ning kellel ripub kolm filtrita Camel`it korraga suus. Helme peategelane on aga mingi humanitaarist jobu kes romaani vältel koguni kahel korral töinama puhkeb ning kes suurema osa ajast just eelpoolnimetatud palgasõduritel sabas tilpneb. Ütlematagi selge, et Helme romaanis saavad palgasõdurid lõpus tappa mingite maailmaparandajateks-puukallistajateks pööranud endiste palgasõdurite käest, peategelane saab konflikti käigus kergemalt viga, lõpus aga võetakse piltlikult üksteisel käest kinni ja avatakse natuke chakra`id.

Sisu tundus mulle lastele mõeldud ümberjutustusena, tükike siit ja teine sealt. Tuttavana tundusid mõnedki momendid, otseselt näppu peale panna ja öelda, kustkohast on laenatud aga ei saa. Põhiline oli see, et tegu on ülikergesti loetava, ilma erilise sügavuseta ja kergekaaluliste karakteritega noorsooromaaniga, mille kandev idee tundus mulle psühholoogiliselt ebausutav. Ma pean siinkohal silmas seda Maria rasestamise momenti. Aga no loodame vähemalt, et järg või järjed ikka tulevad, ma tahaks näha, kuhu see kõik välja viib. Laidusõnad tulevad minu meelest lollaka pealkirja (Sofia? wtf?) ja sama lollaka kaanepildi (mingi suva tšikk, ma ei suutnud teda ühegagi romaanis esinenud naistest samastada) eest: ulmekirjanduseks saab raamatut liigitada ainult väga põhjaliku välise vaatluse alusel.Esmamulje on, et tegu on naistekaga.

Hinne on antud läbi korrutades eesti autorite originaal žanriulmele osaks saava leplikkuskoefitsiendiga ja mõnes mõttes tulevikule avanssi maksev: loodan järjest/järgedest ikka kõvasti enamat.

Teksti loeti eesti keeles

Põhiliselt võib eelarvustajatega nõusse jääda. Ulme oli teoses pigem sekundaarne ning eriti häiris see, et hoolimata tegevusest 500 aastat hiljem on kogu miljöö sisuliselt äravahetamiseni sarnane kaasaja või isegi lähiminevikuga: sõidetakse autodega, kasutatakse paberkaustu, mille vahel väljalõiked paberajalehtedest; rääkimata sõjatehnikast jne.

Üldiselt aga raamat siiski meeldis: oli lihtne ja ladus ajaviide ning ka peategelane oli, nagu eespool juba mainitud, kosmoseseikluste tavapärases repertuaaris küllaltki ebatavaline, mistap oli see lahendus minu jaoks uudne ja huvitav. Lõpp jällegi ülemäära ei meeldinud, sest seal aimdus midagi Avatari-laadset (kohaliku fauna rünnak palgasõdurite vastu) ja asi hakkas liigselt lääguse poole kalduma. Siiski saagu hindeks 4.

Teksti loeti eesti keeles

Kuna “Haakrist ja ajarelv” jättis endale pigem kesise mulje siis see raamat siin on tükk aega riiulis oma aega oodanud. Seega oli lugema asudes üllatus äärmiselt meeldiv - mõnus, hoogne ja hästi kirjutatud.
 

Tegevus toimub tulevikus, kahekümne kuuenda sajandi keskel. Inimesed rändavad mööda ilmaruumi vabalt ringi, kaugeimad kolooniad on meie galaktika ääremail. Kogu see maailm ja nimedevool tundub algul hetkeks keeruline - aga õnneks on kohe alguses kaart, mis aitab väga hästi ülevaadet saada. Igaljuhul inimene rändab ringi aga elu kusagil eriti ei kohta. On mingeid vihjeid, arheoloogid sutsu leiavad erinevate planeetide minevikus vihjeid - aga ei midagi selget, konkreetset ja praegu eksisteerivat. Aga siis tuleb pommuudis - ääremail Sofia nimelisel planeedil on noor tüdruk Maria  jäänud “tulnukast” rasedaks. Peategelaseks on ksenoarheoloog Karl Harak, kes siis hakkabki kogu seda värki uurima ning avastab end varsti intriigide, kuritegude ja palgamõrtsukate keskel kuna väärt geene himustavad paljud. Noh ja sealt edasi see uperpallide rada läheb.
 

Stiili poolest on tegu sci-figa kosmoses. Aga ta pole selline rajutehniline või ülitobemehine, pigem üsna… lugejasõbralik kui tohib nii ütelda. Karl on selline üsna tavaline tüüp, kes kogemata kogu selle jama sisse on kistud. St siin kaante vahel on kindlasti actionit, on igasugust ulmebutafooriat aga autor “ei tapa” lugejat ühegagi neist. Kaanepilt võib mõjuda ehk isegi naistekalikult - sellega saab ka lugeja “petta”. Kuigi inimestevahelisest suhtlusest on kahtlemata juttu. Kogu maailm on ka üsna tuttavlik, kõik planeedid mõjuvad üsna maalikult ning ka kuu pikkuse kosmoselennu taga asuval planeedil juuakse viljakohvi. See mõjub tegelikult isegi muhedalt.
 

Meeldis, väga. Rangelt võttes pole raamat midagi uudset ning eks on tipus juba ees kõva trügimine. Aga see pole isegi oluline. Tähtis on, et lugemine oli hästi mõnus, selline igatpidi hea ja sümpaatne raamat. Sulged raamatu ja südames on hea tunne - minu arvates on see üks olulisemaid kvaliteedinäitajaid. Osta teda vist väga enam ei saa, küll on aga Raamatuvahetuses lausa kolm eksemplari pakkuda.

 

Raamat on justkui tuleviku mäletajate romaani esimene osa. Mitte sarja, romaani. Kahjuks ei teagi, mis on autoril plaanis kuna seitse aastat on möödas, muid raamatuid on autorilt tulnud küll - aga mitte sellel teemal. Millest on paganama kahju - aga äkki… millalgi.

Teksti loeti eesti keeles
x
Madis Maasing
15.06.1984
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Kirjutatud kahtlemata hästi ja autorile omases võtmes. Aga häiorima jäid mõned asjad, kõige enam vast see, et miks ikkagi olid aadlikud veendunud, et roheline tuleb lihtsalt ära keelata ja asi vask, isegi kui ilmselt pidi neile varasemast ajast, vähemalt juhuslikust empiirikastki selge olema, et antud värviga asjal on oma vägagi praktiline ja kasulik mõte. Ei olnud ju rõhuv enamus baltisakslasi ka lihtsalt stereotüüpsed "kurjad mõisnikud", kes muust ei mõelnud, et kuidas saaks talupoegi paremini peedistada. Noh, selles loos aadlikke lihtsalt ei huvitanud lihtrahva toimetamised kuigivõrd, aga see ei tundu ka päriselt toimiv ühiskonnakorraldus, sest feodaalsüsteemis on aadlikul vaja tegelikult vägagi, et tema talupojad eluga suht hästi toime tuleks, et nad suudaks nii end kui ka aadlikke ülal pidada. Jobusid muidugi on, aga ma ei kujuta hästi ette, et see süsteem oleks saanud kirjeldatud viisil mingil planeedil nõnda toimida. Aga üldiselt, eks sääraseid loogikavigu (mis võivad olla ka suibjektiivselt ülevõimendatud), võib kindlasti leida ka paljudest teistest juttudest. Ja üldiselt ikkagi hea tunne ja elamus, usutavad karakterid jne. Seega, "4".
Teksti loeti eesti keeles

Vana kooli ulmejutt, mis ilmselt meelega mõjub, nagu oleks kirjutatud 20. sajandi keskpaigas. See on aga ka loo peamine nõrkus, vähemalt minu silmis, sest ühelt poolt on ju selline lähenemine mõnikord täiesti tore ja muhedalt anakronistlik, siin jäi see asi aga kuidagi lamedaks pigem. Et nagu oli kokku seotud tänase maailma sotsiaalpoliitiline olustik ja siis mindud tulevikukujutluses 50 aastat ajas tagasi.
Teksti loeti eesti keeles

Lugu algas korralikult, aga kusagilt poole pealt hakkas maha käima ja muutus tõepoolest üha ebaloogilisemaks. Seetõttu lõpuks kuigi head tunnet ega muljet ei jäänud. Paraku.
Teksti loeti eesti keeles

Huvitav idee, esitus ka üleelatav, aga mitte ülemäära meeldiv. Aga lugu jättis siiski lõppeks päris hea tunde.
Teksti loeti eesti keeles

Täitsa hästi kirjutatud lugu, ja lausa maagiline alternatiivajalugu allakäivast, aga maagiliselt laetud aadlisoost 20. sajandi II poole Euroopas. Kohati tundus asi siiski veidike kohmakalt kirja pandud, vahest oleks tulnud teksti veel veidi üle toimetada-sättida. 
Teksti loeti eesti keeles

Nagu taas eelpool öeldud: hästi kirjutatud, aga ulmet sisuliselt pole. Võiks tõesti olla mingi polaarjoonetagune kolkaküla sajandi  eest, kui paar asjakest ära muuta. 
Teksti loeti eesti keeles

Säärane ülevõlli(?) küberpunk, mis mulle ei istu. Ja ka see totter släbgitamine, et ei saa kohati pooltest sõnadest aru, mida need peaks tähendama. Aga kindlasti läheb rohkem arvutiseerunud-moderniseerunud inimestele rohkem peale. Ideed ja mõtet ju täiesti oli.
Teksti loeti eesti keeles

Jäi kuhugi "3" ja "4" vahele minu jaoks, aga et tõmbas ikkagi suhteliselt hästi kaasa, oli huvi, et mis siis ikkagi täpselt saab, siis olgu siin kõrgem hinne.
Teksti loeti eesti keeles

See lugu oli endagi üllatuseks antud kogumikus kõige kaasahaaravam, kuigi üldiselt igasugune küber- ja muidu-punk (kirjanduslikus mõttes) päris minu tassike teed pole.
Teksti loeti eesti keeles

Nagu juba öeldud: hästi kirja pandud, aga ulmet sisuliselt pole. Kui paar ebaolulist komponenti ära võtta, Võiks olla vabalt tõesti mõne II maailmasõjas kannatanud piirkonnas toimunu ilukirjanduslik edasiandmine. 
Teksti loeti eesti keeles

Selle looga on ilmselt nii, et kas klikib või ei kliki ehk kas seerobustne ja must kassihuumor läheb peale või mitte. Mulle väga ei läinud. 
Teksti loeti eesti keeles

Kahtlemata tugev lugu, aga päris lemmik Täheaja juttude seast siiski polnud. Aga ega aurupunk pole ka kunagi mu lemmikžanr olnud.
Teksti loeti eesti keeles

Kahtlemata hea, huvitav ja kvaliteetne kirjandus. Minu jaoks jäi kõikuma maksimumi ja "nelja" piiril. Kuna aga enamik hindeid on niikuinii maksimumid, siis olgu pealegi pall madalam. Mõned loogikavead hakkasid häirima, eelkõige see, et kuidas peale selle ühe hiinlase keegi teine (USA, NL) tulnukate vastust ei kuulnud; ei tundunud kuidagi loogiline.
Teksti loeti inglise keeles

Tegemist on Jamaica päritolu kirjaniku neljanda romaaniga ning esimesega, mida saab pidada ulmeliseks. Teos kubiseb Aafrika mütoloogiast ja vastab hästi moodsa fantaasiakirjanduse (ehk siis fantasy) standarditele. Autor ise on naljatades nimetanud teost ka Aafrika "Troonide mängu" avateoseks ja teatud paralleele kindlasti ka tõmmata saaks. Kuid teose oluliseks, võib-olla isegi lõppkokkuvõttes olulisimaks mootoriks olev "väikeste inimeste" sissekiskumine trooniheitlustesse ja tõdemus, et lõpuks jäävad kannatajateks eelkõige ikka kõige vaesemad ja viletsamad, kel lõpptulemusest tegelikult sooja ega külma pole, on mõistagi liig üldlevinud troop, et selle baasilt asuda seda kirjatööd ainuüksi GRRM-iga siduma. Ja lõppude lõpuks jääb toosama ülioluline sündmuste käimalükkaja teoses üpriski tagaplaanile ja keskendutakse eelkõige minategelase erisugustele seiklustele mööda fiktiivset (Ida?-)Aafrikat, kus ta kohtub mitmesuguste vähem ja rohkem üleloomulike olenditega, elab üle (sageli napilt) mitmesuguseid ja enamasti sünknegatiivseid katsumusi ning korjab selle jooksul endale kaugelt rohkem vastaseid kui sõpru; mitte viimases järjekorras oma liigterava keele tõttu. Üleüldiselt võib öelda, et asi on kirjutatud päris hästi ning tihti lausa kaasahaaravalt, nii et esialgu tekkinud tugev võõristusefekt (sisu ja laad erinevad päris tugevalt Lääne ulme/fantaasiakirjandusest) hajus nii umbes kahe-kolme peatüki järel. Peategelane on kahtlemata "ebausaldusväärne jutustaja" ning veelgi enam, tema jutustusviis sarnaneb vägagi muinasjutu- ehk muistndivestja omale, kusjuures kohati pakub ta isegi välja erinevaid versioone, mis ühes või teises loos juhtus, jättes sealjuures otsad lahti, mis siis on tõde või tõepärasem. Ja nagu teame, on see omane tihti ka näiteks Euroopa müüdivaramule, et ühest ja samast loost võib olla mitu ja üksteisest suhteliselt erinevat versiooni. Ent siiski, liiga häguseks või ebamääraseks see kogu asja siiski ei muuda, sest reeglina esinevad need ebamäärasused siiski pigem detailides. Teose suurimaks plussiks lisaks ladusale sulejooksule oli minu jaoks kahlemata Aafrika mütoloogia ja selle üleloomulike olendite huvitav tutvustamine ja esitamine. Mis aga tugevasti häirima hakkas, oli tegelaste äärmine jõhkrus ja brutaalsus, mis puhuti andis silmad ette GRRM-le endalegi, ning mille tulemusena oli enamikule tegelasist küllaltki raske kaasa elada. Jah, suuremale osale oli võimalik leida mitmesuguseid lunastavaid momente ja motiive. Aga sellest hoolimata jäi kummitama tunne, et sageli oldi ebavajalikult julmad ja jõhkrad ning kõrgemaid motiive stiilis "usk, lootus, armastus", oli küllaltki raske (kuid mitte võimatu) ridade vahelt tuvastada. Küllap oli siin suur osa minategelase suhtumises, kelle üleelamised ta kogu maailma suhtes äärmiselt kibestunuks ja pettunuks tegid. Kokkuvõtteks hindaks asja aga nelja tähekesega viiest, sest ehkki mitte päris minu maitse, on tegemist kahtlemata omapärase, huvitava ja hästi kirjutatud asjaga.  
Teksti loeti inglise keeles

Sarja viimane osa seletas ära, miks ni peategelane kui ka tema isa teises osas eriliselt juhmid ja ebausutavalt käituvad olid, aga tagantjärgi ei muuda see lugemiselamust ja -muljet siiski kuidagi paremaks. Hullemgi veel, peategelane on enamiku käesolevast raamatust eriti staatilises seisundis ning süžee-tegevustik venib tõesti lubamatult pikaks.  
 
Postiivse poole pealt tuleb siiski märkida - nagu ka kogu ülejäänud triloogia puhul - huvitavaid ja värvikaid kõrvaltegelasi (kaasa arvatud eelmainitud deus ex machina), hästi ülesehitatud maailma ning autori jutustusoskust, mis suutis ka ülimalt aeglaselt kulgeva narratiivi enam-vähem söödavaks teha.    
 
Paraku muutis asja minu jaoks halvaks lõpplahendus - sellest ka hinne, mis ei peegelda mitte ainult konkreetselt Sõduripoja raamatu 3. osa, vaid kogu sarja üldist lugemismuljet. Eriti viimased leheküljed olid ikka väga absurdselt ja ülevõlli õnnelik lõpp ning pealegi tundub, et autor unustas sujuvalt ära peategelase ühe onupoja. Lohakusvigu tundus selles raamatus üldse rohkem olevat kui eelmistes, mitmel korral olid tegelaste nimed valed.  
 
Kokkuvõtvalt ei pea antud raamatut ja ka kogu sarja mitte väga kehvaks ning pigem oli asi kaasahaarav ja nauditav, aga kaks asja - vilets peategelane ja kehv lõpp - rikkusid asja minu jaoks suuresti ära.
Teksti loeti inglise keeles

Võrreldes sarja esimese raamatuga on see süngem, jõhkram ja lootusetum, aga paraku ka pikem, igavam ja kehvem. Üks asi on see, et enam pole see maailm niivõrd uudne ja põnev kui esimeses osas, ehkki selle seniavamata tahke muidugi paljastatakse omajagu. Aga kõige suurem puudus, mistõttu hetkeks tundus, et teos võib koguni pooleli jääda, on peategelane. Nagu juba eespool öeldud, siis ta hädaldab pidevalt ning lisaks sellele on ta ka kohati lausa uskumatult juhm. Tagantjärele mõeldes oli ta parajalt juhm ka esimeses osas, aga seal see niivõrd veel ei häirinud. Ainus, kes on veel juhmim ja/või irratsionaalsem, on peategelase isa.
 
Aga siiski, mida edasi raamat läks, seda lobedamalt lugemine siiski kulges, küllap harjusin ka pideva virina ja juhmusega ära ning selle ümber toimuv oli piisavalt huvitav ja hästi kirjutatud, et mitte lasta end enam asja suurimatest vigadest morjendada. Lõppude lõpuks, üldmuljena võib öelda, et ehkki kehvem kui esimene osa, ei olnud ta niivõrd palju kehvem, et peaks lausa terve tähekese võrreldes eelmisega maha võtma. Iseenesest ikkagi suhteliselt hea ajaviide.
Teksti loeti inglise keeles

Sain "Sõduripoja" triloogia jõulukingiks ja jõudsin esimesega kolmest ühele poole. Tegemist on esimese Hobbi raamatuga, mida üldse olen lugenud ning pole kahtlust, et kirjutada oskab ta hästi ja enamasti päris kaasahaaravalt. Aga nagu eelarvustajad juba korduvalt on öelnud, siis paraku oli ka tüütuid kirjeldusi ja tegevusi. Viktoriaanlik Inglismaa ja Kodusõja-eelne USA, millele oli lisatud tugev aristokraatia ja kuningavõim (a la keiserlik Saksamaa?). Poliitilised intriigid ja nendest tekkinud jamad olid enamuse raamatust kandvamad kui maagia ja tsivilisatsiooni-metslaste kokkupõrge, lõpus ja lõpuks aga pigem vastupidi. Tegelased on tõesti enamjaolt hästi välja joonestatud, ainult et peategelane ise tundus kohati lausa häirivalt juhm või ignorantne, teisal aga jälle üllatavalt nutikas. Nojah, võib-olla oli siin oma osa tema sisemisel lõhestatusel ja maagilise komponendi siira eitamise soovil.    
 
Mõned asjad jäid veel veidike häirima, mistap ka neli. Kõigepealt oli kogu see olustik ikkagi natuke liiga selgelt üle võetud 19. sajandi Lääne ühiskonnast - sellest natuke võõrikum-distantseeritum maailm (vrd GRRM-i teosed ja Euroopa hiliskeskaeg) oleks mulle paremini meeldinud. Ja teose üldine kulg oli ka natuke liiga USA filmindusele omane: alguses suured väljakutsed ja probleemid, asi läheb peategelase jaoks aina masendavamaks ja lootusetumaks ja siis järsku lõpp, mis on ikka väga suhkruselt happy end. Kuigi, kui järele mõelda, siis teatud oomeneid, et kõik ikka päris korras ja tore ei ole (eelkõige peategelase kosumine), puistati ka.   
14.01.2019: Saan muidugi aru, et see pingutatult väga hästi minek raamatu lõpus ennustab ette selle petlikkust järgmistes osades ja ses mõttes on see mõistlik kirjandustehniline võte, aga kui võtta seda raamatut kui ühte tervikut ja mitte sarja üht osa, siis mõjub see kummaliselt ja sobimatult. Vähemalt mind häiris, kui raamatuga lõpule jõudsin. Aga kui edasi lugeda, siis häirib muidugi juba vähem, kui võtad seda mitte enam eraldi teose, vaid pikema sarja esimese osana.
Kokkuvõttes on tegemist päris taheda tükiga, mis ei võtnud sugugi ära isu lugeda ka triloogia järgnevaid raamatuid.
Teksti loeti inglise keeles