(romaan aastast 2003)
eesti keeles: Tallinn «Eesti Raamat» 2003
Aga ega see žanrimääratlus nii üksühene ja nii oluline ole ja, et mul selle raamatuga on omalaadne isiklik side ja seda raamatut hindan, siis panen healmeelel siia oma viie.
Esmalt mainin, et see on vast ainus ulmeraamat mida lugesin ilmumisaegu ja sellegi keerab vussi see , et kirjutamisel ja ilmumisel on viiekümneaastane nihe...
Miks ma lugesin, ei mäleta aga haaras see mind igakülgselt väga.Vestluses sõbraga lausa püüdsin kasutada MASINGU lauseehitust / keelekasutust – eks see ju lõi siis omad tingimused sellele mida öelda tahtsin ja mõtlesin siis öeldu üle veidi teistmoodi...
Tegelikult on ju raamatu sisuks üks armulugu ja kuigi autor ise nimetab raamatut tühijutuks ei ole ta seda teps mitte, erinevalt tänapäeva raamatumaailma hägustavatest lembelugudest. Miks siis mitte?
Sest (armu)lool on hästi väljapeetud põnev paik ja sündmustik.
Sest keelekasutus on filigraanne ja nauditav.
Ja ennekõike seepärast, et kumavad ja kumisevad autori väärtushinnangud ja tunnetus. Ja need on sügavad oma keerulise taustsüsteemiga, tavapäratud ja sellevõrra veel sügavamad.
Varist ja Rerist jään lõpuks tõepoolest uskuma, et nad hoolivad ilmast ja maast ja üksteisest.
Huvitava koega lood annavad eri vaate teemasse (teemasse, mida minu arvates peab lugemistvääriv ulmekirjandus vähemalt riivama). Lood on ladusa keelega, sisaldavad huvitavaid motiive jne. Ent. Ent neis on suur puudus. Need lood on hingetud! Nagu kviitung, nagu kevadepäikselises läppanud klassiruumis kirjutatud (põhikooli) kohustusilik kirjand (mis kirjutatud vaid selleks, et saaks kaelast ära ja siis õue lompidesse..) Miks ma nii tunnen ei tea aga see rikub ikkagi kõik hea, mis võiks olla.
NB on väga huvitav iselaadne ja mitmekülgne autor.
Luules väärib mainimist vast ennekõike murdekeelne luule, mis heliseb omalaadselt kaunilt aga ka huvitava ülesehitusega „Galerii“. Lapsepõlvekajastustena „Varahilisel ajal“ (1993. ka kehvapoolse näidendina), „Kartlik Nikas, lõvilakkade kammija“ (ja ka raske lugemine „Leiud kajast“ kus kõik Baturinlandi liinid on mustandina õrnalt välja joonistunud aga, mis iseenesest on väga raske ülesehitusega (hüplikud isiklikud heiastused) väga keeruline lugemine). Laanelugugudena väärivad mainimist „Kuningaonni kuningas“, „Karu süda“ näidend „Teemandirada“ (ja ka rasked lugemised „Laiuvad laaned, kauguvad kõrved“ ja „Leiud kajast“). Kõrbelugudena „Oaas“ (sisaldub ka raamatus „Leiud kajas“ aga kuhu ta kompositsioonilt ei sobi) ja „Kentaur“. Merelugudena „Sõnajalg kivis“, „Delfiinide tee“ (ja „Leiud kajast“). Näidenditena „Teemandirada“, „Kummitus kummutis“, „Ado Reinvaldist“.Siis veel väga hea ülesehitusega krimka „Mõrv majakal“ ja inimsuhteromaan „Noor jää“....
Ja ongu joonistunud välja Baturinlandi piirjooned, mis on omased ka NB ulmele:
avarilma (mere, metsa, kõrbe) armastus
vastandite kokkusulatamistahe (varahiline, võimatusevõimalikkus jne. jne...)
keerukad inimsuhted (eriti naisetega)
sihilikud seosed autori isikuga (Niklas, Niika, Nikas Kristow, Nikyas Bigart, Nicolas Batrian tegelastena)
sihilikud seosed teiste teostega paikade, motiivide kordustena.
näidendlikud dialoogid
näidendlikult täpselt väljajoonistuv sündmuspaik
näidendlikult täpselt välja joonistuvad tegelaskujud
paralleellood, jutustajad...
olulise joonena veel peategelase kahestumine
ja kõige olulisem – sügav isiklik tunnetus
Ulmevalda loen tal viis raamatut, mis ilmumisjärjekorras (ei ole õrna aimugi kas see on ka kirjutamisjärjekord) muutuvad aina paremaks.
„Ringi vangid“ - tükati huvitavaid motiive, ent tervikuna liiga paljukihiline (seetõttu ka segane) ja kogu loo sisuna jääb lõpplahenduse tõttu kumama kah vaid naisevahetus...
„Apokalüpsis“ - jälle tükati huvitavaid motiive, ilusaid mõtteid. Paralleellugu niiditõmbajast nukumeistrist (kui peategelase tulevasest „teisikust“) on algselt huvitav idee aga raamatusse on see lausa vägisi ja ebaloomulikult sisse suratud. Kokku on see üks (koomiline) koomiks.
„Kentaur“ - see on juba lahe ja ka sügav lugemine! Kui saaks veidi hüperseksuaalsust vähemaks taanadada ja natuke koomiksilõike välja lõigata hindaksin ka seda raamatut siin.
„Sõnajalg kivis“ - väga huvitav lugemine. Vahva ja ehe juba kujundusega (tagumise kaane siseküljel on autor mereväelasena ja nii jääbki peategelane kapten Nicolas Batrian sellisena kumama). Paraleellugu on hästi esitatud, peategelase varjukuju hästi välja peetud jne.
„Delfiinide tee“ on väga Baturinlik kõige paremas võtmes. Huvitav lugu. Sügav sisu. Hea keel jne... Ladus lugemine.
Eks ta vast kokkuvõttes üks muinasjutt ole.Aga hästi väljajoonistunud muinasjutt, mis ei veni ka liiga pikaks nagu võib tunduda "Karu südant", "Kentauri" või "Lõvilakkade kammijat" lugedes. "Monumentaalne" lõpp pole päris minu maitse aga lepin sellega...
Tegu on muidugi eri lugudega, mis võinuks ilmuda ka eri raamatutena aga nüüd ühtede kaante vahel ilmunuina nad tegelikult mõjuvadki terviklikematena, andes eri vaate samast võõrast (kujunevast) maailmast. Ja need vaated sinna võõrasse maailma on esitatud väga heade lugudena.
Ainult ühe ebakõla ma leidsin (ja seegi vaid mulle): Tundus sobimatu, võõrisatv kui kuskil vestluses mainiti UFOt. Põhimõtteliselt pole ju loogilist vastuolu ja tegelikku sobimatust aga see sõna haarab endaga niipalju eelarvamusi, ballasti jne., et tundus sobimatu see siia „sakraalsesse“ maailma surada.
Ei ütlegi muud, kui, et olles lugenud „talviseid hetki“ pean alandama kõigi senihinnatud raamatute hindeid.
„Kurjuse tund“ oli aga selline kõva lugu, mis ületas iseenda žanrit. Ja sellegi hea mulje hakkas pihta juba raamatu kujundusest. Mõtlesin veel, et kui tapastseenid filmikeeles mingi erilise võtme kaudu edasi anda, siis saaks sellise hää ulmefilmi, mis sobib plaat ja raamat paarilistena riiulisse uhkustamiseks panna „Blade Runneri“ ja „Kosmoseodüsseia“ kõrvale. Kujundus oleks selpuhul mõlemal ühesugune – lakooniline aga kuidagi lööv ja iseloomulik...
Kujundusest algab pihta ka „Kromanjoonlaste“ mulje. Ja sedapuhku muidugi kehv. Ma üldse ei saa aru, miks selliseid tehakse. Ainus lugemisviis on, et haarad raamatu ja avad kähku, et kaanel olev tähelepanuta jääks ja muljet ei rikuks... Selle raamatu kaanel oleks võinud olla mõni lakooniline (härja) pilt Knossose freskodelt koos (veise jahi) pildiga kuskilt koobastest või midagi muud sellist. Oleks võinud olla ka midagi antiikset. Sellisele kujundusele nagu raamatule sai ma õigustuse leida ei oska. Vast vaid niipalju, et raamatki paraku pildil pakutavast suurt kõrgemale ei tõuse, sest kõik osad koosnevadki vaid intriigitsemistest ja olelusvõitlusest, kuigi algidee/algtõuge on ju võimas ja oleks pakkunud palju mänguruumi.
1.Ilma Atlantiseta oleks „mandumisloo“ lahenduseks lugu, kus esimene ja teine osa võiksid jääda enamvähem selleks mis nad on. Raamat lõppeks kolmanda osaga, kus viimaks telepaatilised algasukad peksavad koopainimesteks mandunud atlantidele nuiaga pähe ja ajavad merre. Ja see oleks sellistele paras...
2.Atlantisega „mandumisloo“ peategelased võiksid olla veised hoopis, kellest viimased põgenevad Indiasse näiteks.... Piisaks jälle kolmest osast. Esimesd kaks võiksid üldjoonis samaks jääda.
3.Kui ikka tahta „edulugu“ ja püsimajäämist kujutada. Siis peaksid lood olema ajalises järgnevuses aga nad võiksid olla eri žanritest. Esimene osa võiks olla veel enam militaarne. Teine osa võiks olla täis nõidust ja jumalaid. Kolmas võiks olla kasvõi porno. Peaasi, et lähenemisnurk oleks totaalselt teine, mitte intriigitsemise ja olelusvõitluse asetamine lihtsalt teisele maastikule...
Kaks meeldejäävalt head kohta olid.
Esimene siis kui olin jaksanud esimese osa ära närida ja alustasin teise osaga. Kirjeldus oli (nagu ju natuke lootsingi) hoopis teisest ajastust ja maastikust. Selle mulje rikkus ära templi ajalootund, mis kõik ära nämmutas ja lugejale mõtlemisruumi ei jätnud...
Teine ilus koht oli, kus kellelgi naisel olid sellised silmad, et ta pidi „ära tõmbama“ ja selle naise kirjeldust miski päris ära ei rikkunudki.
Nõnda siis pole mu hinnang raamatule hea.
Ise oletan, et paljut sellest kriitilisuset tingis suur ootus: „ohoo uus sari, ohoo esimene kohe Tarlap...“ aga Tarlapis ei onud sedakorda seda särtsu ja sädet mida olen kogenud varem. Aga igaksjuhuks panen ühevõrra kõrgema hinde, kui oleksin esimese hooga pannud
Kahjuks on sellegi raamatuga nii.Tuues põhjaliku ja omanäolise ulme näol uut tuult, on see tuul paraku juba sumbumas...
Loodud on põnev ja täpne maailm.Olemas on igati intrigeeriv tegelaskuju.Koorumas on lugu aga...
aga:
1.Kompostisioon tundub olevat paigast ära. Kogu huvitav materajal esitatakse igava ja rohkesõnaliste vestluste raames. Sidusus (ja lehekülgede arv) oleks võitnud, kui see teave oleks edastatud mõnel muul moel.
Oli üks kena pärl.
Kolmandik raamatut oli vast läbi kui esimest korda virvendas sisse naine. Ja sedamoodi riivamisi, et andsin kohe mõttes 10 (ei 20) punkti lootuses, et nii jääbki. Paraku mitte. Aga see oli küll värske lähenemine selle hetkeni : "Naine kuskil kõrvalteemana ähmaselt kumamas. Tähtis. Meelierutav. Aga antud temaatikasse otseselt mitte puutuv ja seetõttu vaid viidatav." See lõi teatud hetkeni toreda pingeseisundi kuni läks lamedaks kätte...
2.Kunnas laskub liiga "tehnilistesse" detailidesse. Kas kujutate tänapäeva kirjandust, kus detailselt kirjeldatakse süütevõtme keeramist, pedaalide vajutamise vaheldusmist, käigukagi liigutamist ühest asendist teise ja tulukeste vilkumist ja näitude teavitust - ja nii lehekülgede kaupa? Mõjuks naeruväärselt... Mõjub ju siingi, sest ma ei näe põhjust miks ulmet hinnata mingite alaväärsete kriteeriumite järgi...
3.Ulmekirjanduses püütakse tihti uusi mõisteid ja ajaskaalasid raamatu sabas seletada. Harva kui see kukub loomulikuna välja. Siin tundub selle esituslaad kuidagi eriti lastekirjandusele omane. Ja mõttetu ta ju on. Kõik selgub raamatust, milleks sellist puust ettetegemist? Miks "Sõdurjumalateenris" näiteks ei olnud Patarei ajaloo või N-ajaloo kohta sellist ülevaadet!?
4.Takkajärgi mõjub kõige kehvemana kiri "1.osa" raamatu kaanel, sest pinge ja lugemisisu said juba enne selle raamatu lõppu otsa...
Läbi selle prisma ei paista säravvalge enam üldse valgena...
Nüüd on mul lootusetu Teid veenda, et pean Kunnast hetkel eesti sellelaadse ulme tipuks...
Aga nõnda ma arvan. Ja see ei tähenda, et teeksin hinnaalandust. Õigupoolest just see ei lubagi.
Hinde selgituseks:
Hinne kirjaniku sellele raamatule arvestades minu ettekujutust tema võimetest: 3
Hinne arvestades raamatut sarnase eesti ulme taustal: 5
Hinne konkreetsele liiga toorele raamatule: 3
Koondhinne: 3,6