Kasutajainfo

Jacek Dukaj

30.07.1974-

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Jacek Dukaj ·

Starosc aksolotla

(romaan aastast 2015)

Hinne
Hindajaid
2
2
0
0
0
Keskmine hinne
4.5
Arvustused (4)

Tegemist Poolas uueks Lemiks tituleeritud Jacek Dukaj esimese ingliskeelde tõlgitud romaaniga.

Kogu elu planeedil maa on müstilise kiirguse tõttu täielikult hävinud. Isegi baktereid ja taimi pole enam alles. Pääsenud väike seltskond inimesi on elus peamiselt tänu ühe mängufirma seadmetele, mis tegid võimalikuks enda teadvuse ülekandmise arvutitesse-tööstusrobititesse. Enamasti on nagu arusaada tegemist mänguritega ja tehnikaspetsialiste-teadlasi napib, digitaliseerimine toimus samuti pool-piraat programmidega ja lihtsaid aistinguid (uni, purjusolek jne) simuleerivatest rakendustest. Peategelaseks on maa nö viimane tehnikaspetsialist või sysadminn, kelle oskusi mitmed transformerite klannid omandada tahavad.

Maailm on ise äärmiselt depresiivne ja poolalikult sünge. Samuti on tekst stiililt üsnagi raske, täis mitmesuguseid arvutiterminei ja meenutab seetõttu pisut Strossi "Accelerandot". Samas korvab lugemise raskusi (sarnaselt Accelerandole) ideede ja lahedate mõtete tulevärk. Ehk Dukaj on transhumanismi teemal silmnähtavalt üsna palju mõtisklenud. Kui teosele midagi ette heita siis on selleks ilmselt teose lõpp mis muutub minuarust liiga unelevaks ja LSD nägemuse sarnaseks. Peategelane saab nimelt viimaks kätte und simuleeriva rakenduse ja veedab ohtralt lehekülgi narkonägemusi meenutavates ulmades. See puudus pole aga nii suur, et takistaks raamatule maksimumhindeid andmast. Ühtlasi jään suure huviga ootama Dukaj edasisi tõlkeid. Arvestades tema populariseerimiseks tehtud kampaaniat (veebilehed, antud raamatu trailer youtubes jne) võiks ju naiivselt loota, et ehk tekib anglo-ameerika keeleruumis huvi ka mehe teiste romaanide vastu.
Teksti loeti inglise keeles

Jacek Dukaj laseb tekkida maailmal ilma bioloogiata, selleks et arutleda teemal mida tähendab "olla inimene" või "olla elus". Samamoodi on romaani ilmumise ümber püsti pandud osav meediakampaania näitamaks mida võiks tähendada "olla romaan" maailmas kus ei eksisteeri paberit. Nimelt on antud teos ilmunud ainult e-raamatuna (mida kiire otsing Poola raamatupoodides tundub kinnitavat) ja selle kaasväljaandena on loodud päris professionaalsel tasemel online-visuaal, kuni võimaluseni alla laadida ja 3D-printida raamatus tegutsevaid roboteid (millise võimaluse toimimist ma vastava riistvara puudusel ei katsetanud). Mine tea kas see just esimene sellelaadne üritus on, kui siis ehk Poolas.

Eelnevast ei pea järeldama nagu oleks tõsiseltvõetava kirjanduse asemel tegu mingisuguse arvutimängu toorikuga. Tõsi, romaani lehekülgedel liiguvad ringi näiteks pooletonnine Star Trooper robot või ennast tuumaalveelaeva juhtimissüsteemi siirdanud Ameerika Ühendriikide maksuamet. Aga see kõik on pelgalt riistvara, mis on teisejärgulise tähtsusega. Põhiliselt keskendutakse siin ikkagi tarkvarale - maailmalõpu üleelanud inimteadvustele, kes peavad uues olukorras kohanema ning leidma uued "elu" eesmärgid. Sellel suhteliselt lühikesel (160 e-lehekülge) teosel on öelda rohkem kui nii mõnelgi kordades pikemal tekstil.

Teksti loeti inglise keeles

Eelnevad arvustajad on olulise ära öelnud, jääb ainult nõustuda. Minu maitse jaoks oli raamatus liialt referentse teistele teostele/mängudele/nähtustele, mis tähendanuks kõigepealt enda asjaga kurssi viimist (nonde läbitöötamist) ja seejärel Dukaj romaani uuesti lugemist, et kõigele pihta saada. Jah, harituse küsimus. Tihti oli lugedes tunne, et oh - nüüd läheb asi põnevaks ja klaariks, kuid siis lõi jälle metafooride ja unelemiste mantra sisse. Lõpus eriti. Kuid tuleb tunnistada, et ideid mehel jagub ja maailmaloome on väga heal tasemel. E-raamatu lõpus anti lühiülevaade Dukaj teistest romaanidest, mis tekitas himu antud autorit lugeda küll. Antud teosele tugev 4++.
Teksti loeti inglise keeles

Dukaj looming (täpsemalt tema alternatiivajaloolised teosed) on mulle juba mõnda aega huvi pakkunud, ent siiani on see huvi keelebarjääri taha kinni jäänud. Nii kujuneski mu esimeseks tutvuseks käesoleva autori loominguga hoopis see postapokalüptilises keskkonnas toimuva sündmustikuga küberpungilik romaan.
Jah, romaanis sisalduvad ideed ja filosoofilised arutlused inimolemuse üle on huvitavad, samas on Starosc aksolotla (eestikeelses tõlkes kõlaks see pealkiri ilmselt kui "Vana aksolotl" või "Vana Mehhiko tömpsuu") üsna raskepärane ning lõpupoole ka segasevõitu tekst. Üks neid ulmes aeg-ajalt ettetulevaid tekste, kus peategelasega seotud pool-metafüüsilised transformatsioonid ajas ja ruumis võimsaid ning suuresti mõistetamatuid mõõtmeid omandavad. 
Romaani ingliskeelse tõlke e-väljaanne on varustatud rohkete ja osalt ka värviliste illustratsioonidega, mille imetlemiseks väikeseekraaniline mustvalge luger küll eriti sobilik pole. 
Teksti loeti inglise keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

2019-10-03 * minimuudatus - kasutajavaade võimaldab limit parameetrit.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: oktoober 2019
september 2019
august 2019
juuli 2019
juuni 2019
mai 2019

Autorite sildid: