Kasutajainfo

Indrek Hargla

12.07.1970–

Biograafia Bibliograafia
  • Eesti

Teosed

· Indrek Hargla ·

Heeringakaupmees Hendriku mõrsja

(jutt aastast 2000)
https://algernon.ee/node/268

ajakirjapublikatsioon: «Algernon» 2000; mai [autorinimega Andrei Golikov]
♦   ♦   ♦

eesti keeles: Indrek Hargla «Nad tulevad täna öösel!» 2000

Tekst leidub kogumikes:
  • Algernon
Hinne
Hindajaid
1
2
6
3
0
Keskmine hinne
3.083
Arvustused (12)

Ikka juhtub, et kellelegi tundub jutu või filmi lõpp nii mannetuna, et tahaks ümber kirjutada. Ise olen kirjutanud uue lõpu kinos nähtud filmile, mis parima stsenaariumi "Oscari" võitis. Kahjuks pole autor märkinud, kus lõpeb originaal ja algab omalooming, mistõttu hinne on esialgne! Hinne on nii madal sellepärast, et jutt jättis mulje, et originaal oli ikkagi parem.
Teksti loeti eesti keeles

Alustaks ülestunnistusest, et mina olengi see «Algernoni» toimetaja, kes teejuhis Jutulaborisse seda teksti pidevalt soovitab. Ülestunnistus on selleks vajalik, et pidevalt küsitakse, et kes see sooda SEDA nüüd soovitab... tegelikult on ka märksa vängemas vormis küsitud. Pean antud juttu omas laadis üsna täiuslikuks... iseküsimus, kuipalju mulle see laad üldse meeldib.

Kirjanike (ja algajate kirjanike iseäranis) sagedaseks loomeimpulsiks on ju rahulolematus. Noh, et niimoodi oskan minagi, et mina oskan paremini, et küll rikkus nüüd hea materjali ära ja mis mina kõik oleks sellest teinud! Väärikad motiivid ja lihtne lugeja ei oska isegi oma kõige jõledamas deliiriumis aimata, kui palju kuulsaid ja olulisi tekste on sündinud sellisest pisut madalast protestivaimust aetuna... enam veel, nii mõnigi kirjanik on just sellistel põhjustel kirjutama hakanud. Okay, sellised põhjused olid siiski viimaseks piisaks, sest tegelikult algas kõik siiski ju varem... vähemasti siis, kui tekste sellise pilguga lugema hakati.

Konkreetselt pole mul käesolevale jutule eriti midagi ette heita, mõni iriseja võib seda ju Edgar Allan Poe musta kassi jutu plagiaadiks pidada... kõike saab, kuid kas on vaja? Ütlen kohe ka ära, et alusmaterjaliks olevat A. G. J. Rough`i juttu pole ma lugenud... tegelikult ei kahtlustanud ma kuni Golikovi/Hargla jutu ilmumiseni isegi sellise autori olemasolu. Kuid selle alusmaterjali tundmine pole vist ka oluline?

Teksti loeti eesti keeles

Erinevalt loost "Kõik võimalused maailmas" ei pane see jutt mul sees keerama, aga ühtki head sõna on ka raske leida.
Teksti loeti eesti keeles

Korralik, professionaalselt teostatud ja mida kõike veel, aga olen vist juba niipalju igasugu vanaaegset õudust lugend, et üks selline jutt veel juurde panna ei paku erilist pinget. Asjatundlikult tüüpiline.
Teksti loeti eesti keeles

Nõndavõrd hästi jutustatud, et "kuulad" esimese korraga läbi. Ainult, et kui järele mõtled, siis üle kolme ei pane. Miks? -- Ei teagi, võib-olla seepärast, et lõpp jättis külmaks. Seega, kas autori esimesed sissejuhatavad sõnad: "pettusin puändis, ise proovin paremini" vastavad tõele?
Lisaks mõjub teos pigemini ümberjutustusena kui lühijutuna.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle see lugu küll meeldis. Meenus nagu kunagi ammu kuuldud lugu, kuid samas-ma võin eksida ka! See oli selline poolik õudukas. Ilma õuduseta. Ei oska liigitada ei horrori ega ulme alla. Meenutab rohkem suvalist juttu mingist suvalisest stseenist ajaloos. Ei midagi erilist.
Teksti loeti eesti keeles

Heeringakaupmees Henrik on selline suhteliselt lahe säga, keda kõik hindavad. Leiab ta endale naise, kes esmapilgul kätkeb endas kõike, mida üks mehehing oskab ihaldada. Paraku ainult esmapilgul. Otsustab siis Henrik oma truudust murdnud kaasat karistada. Asjaolude kokkulangemise tõttu osutuvad tema kasvatusmeetodid aga natuke liiga jõhkrateks. Selline lihtne lugu, mille sarnaseid kirjutati sadakond aastat tagasi lausa lademetes. Ilmselgelt pole algmaterjal autorit rahuldanud, mida ta ka ise lühikeses eessõnas tunnistab, ning ta on nõuks võtnud seda natuke timmida. Isiklikult pole mul selle käigu vastu midagi, muidugi tingimusel, et uusversioon jätab originaali selgelt varju. "Heeringakaupmehe" puhul ma seda väita ei julge. Eelmise sajandi alguses oleks tegemist olnud kindlasti päris hea looga, praegu enam mitte. Samas pole see ka otseselt halb, lihtsalt natuke tarbetu. Loodetavasti jäi autor tulemusega rahule, mina igatahes mitte. Kolm
Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

2019-10-03 * minimuudatus - kasutajavaade võimaldab limit parameetrit.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: oktoober 2024
september 2024
august 2024
juuli 2024
juuni 2024
mai 2024

Autorite sildid: