Kasutajainfo

Indrek Hargla

12.07.1970-

  • Eesti

Teosed

· Indrek Hargla ·

Kõik võimalused maailmas

(jutt aastast 1999)

ajakirjapublikatsioon: «Algernon» 1999; november
♦   ♦   ♦

eesti keeles: Indrek Hargla «Nad tulevad täna öösel!» 2000

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
3
0
4
2
1
Keskmine hinne
3.2
Arvustused (10)

Veider armastuskolmnurk. Kuningatütar ja näkk kasutavad alatuid võtteid, et võita vaese meremehe armastust.

Loomislegend on hea, kuid hinde kisub alla lõpp, millest on raske midagi mõistlikku aru saada.

Teksti loeti eesti keeles

Mäletan, et omal ajal oli mul selle jutu vastu mingi tõrge... täpselt ei mäleta – miks? – aga oli! Nüüdseks seda tõrget enam pole, vastupidi heaks jutuks pean!

Arvustaja Lea Larin «Eesti Ekspressis» väitis küll, et tegu on pelgalt Hans Christian Anderseni muinasjutu «Väike merineitsi» coveriga... noh, see väide jääb ehk küll pigem arvustaja südametunnistusele, sest kui me nõndamoodi hakkame paralleele vedama, siis võib kirjutamise kohe järgi jätta – ilmselt pole lugu, mida poleks juba kirja pandud. On lihtsalt lood, mida tahetakse ikka ja jälle uuesti jutustada.

Isiklikult pean antud teksti üheks Indrek Hargla parimaks saavutuseks fantasyvallas... iseäranis meeldib, et siin on autor viitsinud kirjutamise ja otste kokkusõlmimisega ikka vaeva näha. Romaan «Baiita needus» on ju selle suhteliselt lühikese ja lihtsa jutu kõrval ilmne taandareng.

Teksti loeti eesti keeles

Masendav tekst. Ei tahaks nagu uskudagi, et Hargla poolt kirjutet, igal juhul minu meelest siiani konkurentsitult ta kõige nõrgem ja igavam. Ehkki lugu pole liiga pikk, oli lõpuni lugemine küllalt piinarikas. Eriti ülepingutatud oli pealkirjas sisalduva lause mõttetu kordamine, et leida nagu seost jutu sisuga. Pealkiri annab mõista, et lugejat ootab pretensioonikas ja väga tähendusrikas ning sügav sõnum, aga... Kahju lihtsalt. Milleks panna see tekst kogumiku esimeseks? Ka helikandjatel pannakse hitid ettepoole, et kuulajaid mitte ära hirmutada.
Teksti loeti eesti keeles

Ma ei suuda lambist meelde tuletada ühtki teist juttu, mis mulle nii negatiivselt mõjunud oleks kui "Kõik võimalused maailmas". Isegi kuid peale loo lugemist käivitub sel õnnetul momendil kui juhtun loo peale mõtlema automaatne reaktsioon: keha tõmbub krampi ja pilk muutub tinaseks.

Ilmselt on Indrek kurja vaimu välja kutsunud ja see kuidas on autor sõnade ja materjaliga ümber käinud antud juhul ei huvita, sest tundub et tegelased on vaid etturid autori malemängus iseendaga, kusjuures mängijal on endal seekord täiesti ükspuha, mis ta viguritega toimub.

Teksti loeti eesti keeles

Selles loos kipub Hargla kuidagi liiga palju oma pealkirja heietama. Mis sest, et iga kord läbi uue tegelase. Ja vastupidiselt torniammele usun, et kõiki võimalusi ei tohiks kasutada. Isegi kui tegemist oleks esimese ja viimase armastusega (armsamaga)!
Teksti loeti eesti keeles

Fantasy või muinasjutt, selle üle võib vaielda lõputult, kuigi tegelikult ei oma see mingit tähtsust, sest lugu žanrimääratlus kuidagi paremaks ei tee. Kuningatütar, meremees ja merineitsi moodustavad traaglilise armukolmnurga. Kõik kulgeb täpselt nii nagu see kulgema peab. Pole võitjaid, on ainult kaotajad. Selles osas pole autorile midagi ette heita. Raamistik on kindlalt paigas, detaild seevastu mitte eriti. Kuidagi väga lodevalt on kõik kokku seotud. Kõik juhtub, sest peab juhtuma, ilma erilise loogikata. Seda kinnitab ka lõpp, mida kohe kuidagi pole võimalik mõistusega selgitada. Samuti tüütas üsna kähku ära pidev pealkirja kordamine, mis tegelikult kuhugi ei viinud. Kogumiku avaloona kindlasti mitte kõige parem valik. Kolm
Teksti loeti eesti keeles