Hiljuti sai üle loetud ning juttu tuleb nimetada suurepäraseks. Sellist lausa poeesiaga segatud actionit leiab harva, see on lugu, mis kauaks meelde jääb.
(jutt aastast 1940)
eesti keeles: «Automaatpüstol»; «Postimees» 1991; nr. 115 (20. mai) - nr. 120 (25. mai)
Hiljuti sai üle loetud ning juttu tuleb nimetada suurepäraseks. Sellist lausa poeesiaga segatud actionit leiab harva, see on lugu, mis kauaks meelde jääb.
Jättis kahjuks tobeda mulje juba esmalugemisel «Postimehes», orginaalis üle lugedes ei läinud ka suurt paremaks.
Vahest on viga lihtsalt selles, et Leiberil ei õnnestunud lugeja Raul Sulbile ideed automaatpüstolist, mis selle omaniku tapnud ja relva omastanud pätile üleloomulikult moel otsa peale teeb, originaalse asja pähe maha müüa. Tekitas sellise so what? tunde.
Aga loomulikult tuleb tunnustada Leiberit kui kirjandusliku stiili professionaalset valdajat.
Kõigepealt palun Baasi moderaatoritel parandada viga: Clarke'i sulest pole siin esindatud mitte keskpärane "Encounter at Dawn", vaid suurepärane "History Lesson", mille venekeelse tõlke pealkiri on kogumikulegi (täie õigusega) nime andnud.
Ja siis annan oma viis palli. Kuuekümne viiendal aastal Venemaal selline kogumik... kus olid tsensorite silmad? Tõsi, eessõna kirjutamisega on koostajad tõsist vaeva näinud, see on nii poliitkorrektne (kui tänapäeva terminoloogiat kasutada), et väärib omaette lugemist. Säärast masohhistlikku.