Kasutajainfo

Kristjan Sander

08.12.1977–

  • Eesti

Teosed

· Kristjan Sander ·

Galahar

(jutt aastast 1998)
https://algernon.ee/galahar

ajakirjapublikatsioon: «Algernon» 1998; detsember [katkend]
♦   ♦   ♦

eesti keeles: Kristjan Sander «Õhtu rannal» 2012

Tekst leidub kogumikes:
  • Algernon
Hinne
Hindajaid
7
4
0
0
0
Keskmine hinne
4.636
Arvustused (11)

Lugu, mis tegi K. Sanderist hoobilt ühe minu lemmikautori, ning on tänini eesti ulme paremikus kõrgel kohal. Eriti võlus mind loo südamlikkus, mida siinsed autorid üldiselt võõristama või häbenema kipuvad. Nüüd oleks nagu lootust, et see tühik võib kunagi väga suurepäraselt täidetud saada. Igatahes on tegemist paljutõotava algusega, kas jutustusele või romaanile, mille edasiilmumist pikisilmi ootan. Niisiis, autorile suured tänud ja jaksu, et teos niisama sümpaatselt lõpuni viia.
Teksti loeti eesti keeles

Romaani algusena oleks see saanud minu käest viie, aga kuna autor ei mõtlegi sellele järge kirjutada, siis iseseisva jutuna...
Teksti loeti eesti keeles

Autor valdab suurepäraselt lauset, keelt üldse. Kõik need võrdlused ja allegooriad on oma kujundlikkuses tabavad. Ja ehkki on näha, et kõik see pole paberile voolanud vabalt, vaid on tõsise pingutuse tulemus, ei mõju tekst puiselt ja liiga kunstlik. Pole kõige kergem lugemine, aga piina ei tekita.

Samas jätab jutu sisu ja võimalik sõnum mind ikka täiesti külmaks. Midagi ei ole teha, ei saa end vägisi sundida kaasa elama globaalsetele muredele ja inimkonna saatuse eetilistele valikutele, eriti kauge tuleviku omadele. Üksikisiku lokaalsed, ent ebaharilikud üleelamised pakuvad rohkem pinget.

Ja veel - jutul on tabav pealkiri (ainult see pealkiri mind tegelikult lugema meelitas, see mõjus kuidagi maagiliselt), igati sobiv nimi viljatu planeedi kohta.

Teksti loeti eesti keeles

Lugu ei saa mult maksimumhinnet ainult seetõttu, et on lõpetamata. Ilmumisest on möödas seitse aastat ja autor võiks loo ükskord lõpuni kirjutada, kui ta selle alguse juba lugejate ette paiskas. Muidu on tegu igati perfektse tekstiga, mida tuleks vaid kiita.
Teksti loeti eesti keeles

Kunagi ammu sai seda lugu "Algernonist" loetud ning see jättis väga hea mulje. Isegi oma lõpetamata kujul ning hoolimata ohtrast positiivsest vastukajast, mis tekst sai, paistis, et autor ei kavatsegi seda kunagi valmis kirjutada. Hiljuti ilmunud Sanderi jutukogu "Õhtu rannal" tõestab, et päris nii see ikkagi ei olnud. "Galahar" ilmus selles põhjalikult ümber töötatud ning lõpetatud kujul. Jutt on endiselt hea, kuid sellist vaimustust, mis mind kunagi valdas, ma endas leida ei suutnud. Ilmselt on selles süüdi vahepeal tarbitud ulme hulk, sest käesolev lugu tekitas ohtralt igasuguseid assotsiatsioone. Eelkõige Poul Andersoni "The Queen of Air and Darknessi" ja kunagi telekas jooksnud seriaaliga "Earth 2". Teisega rohkem kui esimesega. Kuigi need seosed ei räägi otseselt "Galahari" kahjuks, võib neid siiski süüdistada ahha-efekti mitte tekkimises. Muidugi, eks kohtumine tundmatuga olegi üsna raske valdkond, milles uudsusega särada, sest see teema on ulmekirjanike paelunud põhimõtteliselt žanri tekkimisest saati. Sander oma teosega kedagi tõenäoliselt üllatada ei suuda, mis ei tähenda, et see midagi väärt ei oleks. Kohalikul ulmemaastikult on "Galahari" näol tegemist endiselt väga kõva teosega. Sellepärast ka viis
Teksti loeti eesti keeles

Kosmosekoloonia, mis on natuke kui Metsik Lääs, ent ilma indiaanlaste ja kiskjateta. Jutt oli üldiselt muhe ja üllatavalt pehmeid väärtusi sisaldav, ehkki aeg-ajalt ja eriti lõpus lisandus ka salapäraseid-ähvardavaid toone.
Teksti loeti eesti keeles
x
Kristjan Ruumet
1974
Kasutaja rollid edit_authors
edit_books
Viimased 25 arvustused:

Tegu on viimase osaga triloogiast "The Final Architecture".
Ma hakkasin lugema seda triloogiat selle pärast, et varasem kokkupuude autoriga ("Elder Race") jättis mulle väga hea mulje. Tagantjärele aga selgus, et võrdlus "The Expanse" sarjaga oli asjakohane ja ma oleksin pidanud seda hoiatust tõsisemalt võtma.
Sarjal oli palju vigu, kuid kaks kõige enam häirivamat olid:
1) Autor kulutas ebareaalselt kaua aega, et võimalikult igavalt ebareaalsust kirjeldada.
2) D&D mängudes pole mitte kunagi sisse toodud tegelast, kelle roll on "jurist". Millegipärast autor aga arvas, et hästi toimivas väikeses kosmoselaevas PEAB olema üks viiest meeskonnaliikmest jurist, kellel mitte ühtki sekundaarset rolli kosmosereisidel ei olegi.
Teksti loeti inglise keeles

Raamatut lugedes oli ka minul tunne, et pingelise tegevuse asemel toimub ainult lakkamatu üksteise õlale patsutamine ja tunnustamine. Hinne oleks "4-".
 
Teksti loeti eesti keeles

Raamatu vead on eelmine arvustaja kenasti välja toodud. Lisaks vaid juurde, et loole taru-robotite juurde lisamine oli liialt kunstlik võte ja selgelt tuli esile, et neid oli vaid vaja selleks, et mingigi normaalne loo lõpp välja mõelda.
 
Väike huvitav lõik: [eelnevalt kirjeldatakse mitmesuguseid nutifoni omadusi ja siis: ] "All it lacked was a concealed gun barrel loaded with .22 hollow-point cartridges (although if you really needed one you could buy it from a Chinese factory, at least until they criminalized bitcoin)." Vist on tegu esimese minu poolt kohatud (ulme)romaaniga, kus bitcoini mainitakse.
Teksti loeti eesti keeles

Ma oleks justkui mingit teistsugust raamatut lugenud, kui eelmised arvustajad. Triloogia ülejäänud osadest loen vaid sisukokkuvõtteid.
 
Teksti loeti eesti keeles