Kasutajainfo

Eugene Ionesco

26.11.1909-28.03.1994

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Sergei Žemaitis ·

Artakserks

(jutt aastast 1971)

ajakirjapublikatsioon: «Iskatel» 1971; nr 6
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «Artaxerxes»
antoloogia «Diogenese latern: Valimik nõukogude ulmejutte» 1976

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
1
4
10
1
1
Keskmine hinne
3.176
Arvustused (17)

Kuidagi tuttav ja äraleierdatud tundus see... ja keskpärane. Seetõttu ka keskmine hinne.
Teksti loeti eesti keeles

Nelja saab see jutt eelkõige nostalgia tõttu... tänase päeva teadmiste ja lugemusega üle kolme ei annaks... 1971. aasta kohta on see ikka pisut nõrk, aga omal ajal lugedes meeldis... seega nostalgiline neli.

Palju päästis muidugi ka pisuke ja heatahtlik huumor...

Tuleb veel märkida, et autor kirjutas sellesama jutu põhjal ka romaani – «Purpurpunane planeet» (Bagrjanaja planeta; 1973) nimeks ning tegevus kaugkosmosest Marsile toodud.

Teksti loeti eesti ja vene keeles

Ei nostalgiat ega midagi. Noor ja lol alles. Lugu oli ise ka selline keskmine, midagi seal erilist ei toimunud, lihtsalt igav oli. OLeks veel mingi eriti SUUR MÕTE seal olnud aga ei, ainult mingi uimerdamine, igal juhul ei kuulu kordamisele tulevate lugude hulka.
Teksti loeti eesti keeles

Jutt on loetav, aga jätab ükskõikseks. Ka peaidee – liik võib eksisteerida igavesti, kui indiviid seda ei tee – ei tundu tänapäeval uudsena (võib-olla ilmumisajal ta seda oli). Olgu siis kolm.
Teksti loeti eesti keeles

No on ikka küll maa moodi see nonde tsivilisatsioon ... ei meeldi mulle see fantaasiavaegus teiste maailmade kujutamisel. Kõigele lisaks.
Teksti loeti eesti keeles

" .. unustati, et igavesti elab tervik, liik, aga mitte üksikisend." Njah, aga miks nad siis liiki taastama ei asunud vaid inimesi ootasid. Ok, sellest saan aru, et läheb nagu kauem. Aga aega ju neil ikka on vabalt käes. Keskpärane lugemine
Teksti loeti eesti keeles

Lahjaks jäi see jutuke. Suurt sisu sellel ei olnud, kui siis vaid see kuidas me reostusega oma maailma rikume, lühidalt öeldes: saeme oksa mille peal istume. Kid need robotid ja hologramm jäid lahjaks. Esimest korda lugedes avaldas suuremat muljet kui hiljuti lugedes. Kuid mis seal ikka öelda ka see jutuke on oma ajastu laps ja kui see ajastu läbisaab siis ei hinnata enam nii kõrgelt kui seda tehti (võib-olla) varem. Oli suhteliselt igav lugeda.
Teksti loeti eesti keeles

Idee oli üsna hea, kuigi kippus tühja teksti sisse ära kaduma. Olen kindel, et materjalist annaks kokku kirjutada päris-päris hea asja. Nii umbes "Hyperioni" mahus... Dan, ae, kussa oled? Aga Serjogale siiski vaid kolm.
Teksti loeti eesti keeles

Mmmm... Nostalgia koha pealt saab see lugu muidugi kõvasti plusse. Oleks oodanud vähe libedamat esitust, kuid hinde ta saab siiski hea.
Teksti loeti eesti keeles

Minu tagasihoidliku arvamuse kohaselt ei oska autor lihtsalt kirjutada ja kujutlusvõimega on tal ka sandisti. Ideel endal pole viga, aga ideed teatavasti maksavad viis senti pang. Sellel teemal oleks võinud päris hea jutu kirjutada, aga nagu see elus ikka on - sellal kui keegi kirjutas "Kolme musketäri", kirjutas keegi teine kaebust naabri peale...
Teksti loeti eesti keeles

Vaadake, kui pahasti mõjub, kui inimene loeb igasugust saasta, ühe päevaga arvustab kaks aastakäiku "Algernoni" jne. Nüüd sain kätte ühe keskpärase jutukese... ja käsi ei tõuse panema hinnet alla 5-. Nii väga meeldisid mulle loo idee ja teostus.
Teksti loeti eesti keeles
x
kuits
1971
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Raamatu sisu tuleb kuidagi tuttav ette. Kas mitte "Kus on rändurite kodu" moodi, viimase idee inimeste "varastamisest" (kui nii võib väljendada ) oli palju originaalsem. Tegelikult tahtsin praegu 4-ja panna aga järgi vaadates selgus, et "Rändurid" oli juba nelja saanud ja neli ka "Nukkudele" olks esimese suhtes ebaõiglane- nii et jääb 3.
Teksti loeti eesti keeles

Loo lõpp oli nigust liiga etteaimatav, kuna teada oli , et asi ilmub Hitchi lipu all, muidu iseenesest hea lugu, tegelikult võiks 5 miinuse ka panna.
Teksti loeti eesti keeles

Ootasin paremat, kartsin hullemat.Kui oleks 10 aastat enne "maailmalõppu" seda lugenud, oleks võib-olla tugevam mulje olnud kui nüüd, mil 300 päeva sellesamusegini.
Teksti loeti eesti keeles

Kõik oluline on nagu eelkõnelajate poolt ära öeldud. Mingi assotsiatsioon/seos tekkis Strugatskite "Raske on olla jumal"-aga, aga seda tagantjärgi. Raamatut lugedes oli tunne, et see on küll midagi enneolematult head- tagantjärele jäi alles lihtsalt väga hea.
Teksti loeti eesti keeles

No ei oska/taha kohe midagi head selle raamatu kohta öelda. Sellepärast panengi ühe.Oma esimese.
Teksti loeti eesti keeles

Ja sinnapoole see maailm läheb. Algul neerud, siis südamed, siis kopsud-maksad ja siis teadagi mis. Ja saab ka järelmaksuga, kui vaja.Elagu raha ja meditsiini triumf.
Teksti loeti eesti keeles

"Lilled Algernonile" järel teine antoloogia, mida sai loetud, ja mis siin salata, on hiljemgi korduvalt seda tehtud. Jutte on sees igasuguseid ja ei oska öelda, mis tuleks hinnete aritmeetiline keskmine, aga raamatule juba ainuüksi olemasolu eest panen viie.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle ka meeldis. Olid sellised kosmosecowboyd. Ja üks neist ratsutas ka vahepeal. Mis sest, et karu seljas.
Teksti loeti eesti keeles

Mis tähendab topelt? Paarkümmend korda olen seda juttu lugenud. Ja ikka viis. Ilus ja südamlik lugu, kuidagi ehe, ilma valskuseta ja ilma liigse halamise/heroilisuseta.
Teksti loeti eesti keeles

Robotite sõda? Ei, tänan. Õnneks on inimesed välja surnud. Mis tähendab välja surnud? KUHU NAD SIIS JÄID? Ja mis saab edasi?
Teksti loeti eesti keeles

Kui poleks olnud seda raamatut... siis ilmselt ei oleks ma praegu siia Baasi krjutanud, kuna siis ma ei oleks vist üldse ulmet tõsisemalt võtma hakanud. Ja ma arvan, et nii mõnedki veel.
Teksti loeti eesti keeles

Mõnus-lõbus lugu lastele pimedas toas rääkimiseks. Ega ta endal ka paha lugeda polnud. Aga ärge te jumala pärast seda Eesti telelavastust vaadake.(Aga te nigunii vaatate).
Teksti loeti eesti keeles

Mnjah. Läbi ta ju sai. Aga kahju. Kahju on. Kahju on nendest meestest seal kaugel (M)maal. Ja kahju on ajast, mis sai raamatule kulutatud.
Teksti loeti eesti keeles

Parem kui "Marsi kroonikad", aga mitte viie vääriline. Mingi koht või (taga)mõte meenutas (mulle)"1984"-ja.
Teksti loeti eesti keeles

No vaat mulle jälle ei meeldinud. Oli teine kuidagi hakitud. Ja masendav. Ja seda nii esimesel, teisel, kui kolmandal lugemisel. Vabandust seltsimehed, no ei saa nelja panna.
Teksti loeti eesti keeles

Ei ole hullu kedagist.On ju märksa-märksa jne. hullemaid. Ega A.C.D. ju mingi füüsik polnud, ta oli ju kirjanik. Ja ma arvan, et selle raamatuga ta mingit sügavat füüsikalist tagapõhja ei üritanudki luua. Oli see ju ajaviitekirjandus ja ega selle aja inimesed koolis füüsikat-keemiat eriti õppinudki (ma arvan).
Teksti loeti eesti keeles

Põnev, tõesti põnev. Ei tea kas "Jurassic Park" on ikka sellest raamatust inspireeritud, nagu siin eespool on väidetud? Mingit muud sarnasust mulle küll silma ei torka, välja arvatud muidugi dinosaurused. Aga need võivad ka mõnikord kahe silma vahele jääda.
Teksti loeti eesti keeles

Hea, aga mitte viie vääriline. Jutt ei ole küll Nõukogude Inimesest, aga jätab kuidagi patriootliku mulje. Ilmselt on viga minus, vist on mingit sorti mürgitusega tegemist.
Teksti loeti eesti keeles

1 boonuspunkt põnevuse eest mida see raamat kunagi ammu-ammu pakkus. Muidu oleks 1, nüüd on 2.
Teksti loeti eesti keeles

Ka minu meelest ei ole selle raamatu koht mitte BAAS-is, aga kui see juba siin on, siis alla 5-e nagu ka ei tahaks anda.
Teksti loeti Eesti ja vene