Kasutajainfo

Dani Adler

  • Eesti

Teosed

· Dani Adler ·

Valutuli

(jutt aastast 2008)

eesti keeles: antoloogia «Täheaeg 4: Flööditüdruk» 2008

Tekst leidub kogumikes:
  • Täheaeg
Hinne
Hindajaid
3
0
2
3
1
Keskmine hinne
3.111
Arvustused (9)

Teksti võiks vist liigitada "hämarulme" alla, eeldusel, et "hämar" väljendab autori meeleseisundit selle loo paberile panemise ajal. Pikk, tüütu, segane ja ilma vähimagi poindita.

Istu. Kaks. Ära enam kirjuta.

Teksti loeti eesti keeles

"Heliseva-kõlisevaga" samast koolkonnast. Naudingut, mida võiks pakkuda armsa, kuid reetlikuks osutunud inimese tapmine, oli piisavalt hästi kujutatud, et rahuldav hinne kätte saada. Aga eks ta muidugi ole rohkem poeesia kui proosa.
Teksti loeti eesti keeles

Lauri on enam-vähem kõik mu eest ära öelnud. Ainult et noort autorit päris kirjanduse juurest eemale tõrjuda ka ei tahaks, äkki saab veel asja. Lihtsalt selgemalt tuleks kirjutada.
Teksti loeti eesti keeles

Dani Adleri debüüt ulmekirjanduses pole kindlasti nii tugev, et vääriks avaldamist paberkandjal. Pigem oleks see sobinud kuskile võrguavarustesse, kuid see selleks. Lugu on oma olemuselt üsna lihtne. Mingisugune tüdruk siirdub oma isale hülgamise pärast kättemaksma. Kahjuks on noor autor oma võimetest liiga heal arvamusel ning jutu vorm tapab sisu juba alguses ära. Tegu pole kindlasti poeesiaga, nagu üks eelarvustaja väidab, vaid pretentsioonika sõnavahu ja pingutatud sümbolismiga. Siinkohal ka väike soovitus autorile - keep it simple! Sellisel kujul aga kaks
Teksti loeti eesti keeles

Sissejuhatus oli minu meelest liiga pikk ja segane. Selles öeldi tegelikult väga vähemidagi säärast, mis jutule midagi juurde andnuks ja järgnevaga seostunuks. Vaid hobune - see oli väga hea. Samas jutu lõpuosal (see, kus ta juba otsaga linnuse juurde jõudis) ei olnud väga viga midagi, mulle päris meeldis. Althein ja Lewan - see oli samuti hea, nagu hobunegi. Kui nii pikka algust ei oleks olnud, siis paneksin (idee eest) nelja, praegu aga (teostuse eest) kolme. Kirjuta ikka edasi.
Teksti loeti eesti keeles

Lugu on oma olemuselt üsna lihtne, aga selle jutustamise viis on lummav. Eriti hea mulje jättis just jutu esimene pool oma unenäolise õhustikuga. Kui näiteks analoogilises laadis Stephen Kingi romaan "Laskur" oli üsna raskesti talutav, siis selgub et lühijuttu sobib selline laad väga hästi. Jutu teine pool koos lõpplahendusega oli küll pisut trafaretsem mõõga-ja-mantli stiilis madin, aga omad rosinad ei puudunud siingi.
Teksti loeti eesti keeles

Püha perse. 
Ja mina arvasin, et ma oskan kirjutada?!
See lugu on imeline. Ühegi hinnaalanduseta. 
Ühtlasi: loen arvustusi ja olen: "THEFAKK, mehed?!?!" 
See on küll tõsi, et poeesia. Aga mitte et ei oleks proosa, see on lihtsalt luule proosas, eriti kaunis selline. Ja Toomas Aas saab virtuaalse musi =) 
Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

2019-10-03 * minimuudatus - kasutajavaade võimaldab limit parameetrit.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: oktoober 2024
september 2024
august 2024
juuli 2024
juuni 2024
mai 2024

Autorite sildid: