Kasutajainfo

Angel Olivera Almozara

1958-

Teosed

· Vjatšeslav Morotško ·

«Mojo imja vam izvestno»

(jutt aastast 1972)

eesti keeles: «Te teate mu nime»
antoloogia «Diogenese latern: Valimik nõukogude ulmejutte» 1976

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
2
4
3
3
1
Keskmine hinne
3.231
Arvustused (13)

Midagi Erakordset on tulemas. Suur pilv ewntroopiakiirendust ja sellest peab üle aitama mingi Erakordne. Ei anna viite sellele. Oli kuidagi uimane lugu. Ei meeldi sellised lobisemiselood mulle. Pole midagi teha. Saab nelja.
Teksti loeti eesti keeles

Minuarust antoloogia «Diogenese latern» viletsaim jutt... ei jäänud see jutt meelde, ei kutsunud taas lugema, kuigi olen seda juttu erinevas vanuses mitu korda lugenud jäi siiski selle loo sügavam mõte mulle hämaraks.

Tegu on Erakordsega ning ka jutt on erakordselt hall...

Teksti loeti eesti ja vene keeles

Ka rikkad nutavad....

09.10.2006: Lugedes järgnevaid arvustusi, tahaks veel midagi öelda. Minu arvates on see lugu poeetiline. Selline nukralt julm jutt. Mulle taolised teinekord meeldivad.

Teksti loeti eesti keeles

Loo idee on hea aga minu arust tulnuks autoril hea jutu saamiseks rohkem vaeva näha. Juba teisel leheküljel aimab lugeja, kes on see Erakordne. Jutul kaob korrapealt pinge: suudab ju Erakordne iga ettetuleva probleemi lahendada. Sellepärast see 3.
Teksti loeti eesti keeles

Loos oli nii mõndagi mis hakkas tugevalt häirima. See pidev melanhoolia ja enese tagahaletsemine ning enda piitsutamine oli nendest kõige häirivam. Pealekauba mingi erakordse pidev taga ajati ei olnud ka "mitte eriti" muljet avaldav. Asjale pani krooni, et erakordseks oli just nimelt sama inimene kes ennast taga haletses. Mine sa tea või-olla oligi, nimelt enda haletsemise alal. Võib olla taheti selle looga öelda ka seda, et inmene võib olla tegelikult teistejaoks erakordne kuid enda arvates on ta üks nuri sünnitus n.n. "trükiviga". Tekst ei olnud muljet avaldav. Liiati igav ja kuiv.
Teksti loeti eesti keeles

Ähh... Mina arvasin, et Kersoni kiht on hallituskord kaks nädalat pesemata seisnud kohvitassis. Erakordne... Ei olnud, minu arust oli hoopis natuke tobe. Aga noh, nüüd me teame ta nime ja jumal temaga.Ausõna, ma panen kahtesid väga harva, aga praegu ei jää küll muud üle.
Teksti loeti eesti keeles

Polnd sel lool häda miskit! Ei saa just shedöövriks pidada, kuid idee oli kena, kuigi stiili ja kirjaoskuse kallal noriks. Ei ole antud kirjutajast ei varem ega hiljem enma miskit kuulnud. Vististi hea ongi.
Teksti loeti eesti keeles

Minule läks see väga hinge. Panin viied ka mingis mõttes sarnastele lugudele: Lukjanenko "Ot$en vaz^nõi gruz" ja Bulõt$ovi "Moz^no poprosit Ninu?". Kõigest kriitikast hoolimata pean seda Tõeliselt Heaks Looks.

Nüüd Erzia teab vähemalt, milline on tema õige töö. Loodusõnnetuste vastu võitlemise eriüksuses, näiteks taifuunide tee ennustajana.

Teksti loeti eesti keeles
x
Olev Toom
14.06.1955
Kasutaja rollid edit_authors
Viimased 25 arvustused:

Mõne pisema venna täielikul jutukogul oleks vähemalt täielikkuse väärtus, siin kaalub selle paar suurusjärku üles sisu väärtus. 
Teksti loeti inglise keeles

Hm... kas Lem luges selle jutu läbi ning otsustas kaheksa aasta pärast kondikavale ka muskulatuuri kasvatada?
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Kakssada aastat pärast U.S. Robotsi asutamist tahetakse firma kinni panna. Teadusdirektor võtab selle vastu kõikvõimalikud meetmed, kuid lõpptulemus on ootamatu.
Asimov selgitab siin ka, miks kolme seadusega roboteid ei saa harilike inimeste sekka lahti lasta.
Teksti loeti inglise keeles

Veel üks Susan Calvini jutt. Kuigi mitte ainult, tema on juba pensionil...
Juhtub midagi, mille tõenäosus on imeväike, nullilähedane. Kuid mitte null. Nimelt tabab meteoriit lennukit ja kõik selles viibinud saavad muidugi surma. Piloot. U.S. Robotsi uus ülem-robopsühholoog Madarian. Ja robot JN-5 ehk Jane, esimene funktsioneeriv "intuitiivne" robot, kes on just teinud jube tähtsa avastuse.
Susan Calvin kutsutakse appi ja eks ta jama lahendabki.
Kõrvalmõttena märgitakse, et teist lihtsamat või vähem prestiižset tööd tegeval inimesel on üldiselt rääkides sama hea aju kui teil, mida võiksid tähele panna nii (eriti vasakpoolsed) poliitikud kui igasugu pii-arštšikud.
Teksti loeti inglise keeles

"Little Lost Roboti" ja "Escape-i" vahele kirjutatud jutt Hüperbaasi elust, kus kohtame taas noorhärra Blacki, kes seekord aga on enam-vähem peategelane. Muidugi Susan Calvini kõrval. Ja et siin pole juttu niivõrd robotitest kui nende ja inimeste suhetest, tasub meenutada, et Stephen Byerley ütles kord dr. Calvinile: "Näete, te olete ka inimeste psühholoog".
Teksti loeti inglise keeles

U.S. Robots on kohtusse kaevatud. Selgub, et nad (Lanningu isikus) on ühte ülikooli andnud ühe roboti, kes oskab igasugu musta vaimset tööd -- loeb korrektuuri, joonistab graafikuid jpm., ning teeb seda veatult. Kuni...
Jama likvideerimisel töötavad koos U.S. Robotsi kaitsja ja Susan Calvin.
Ahjah, üks kõrvalmõte on siin, et juhuslike teadmisetükkidega ei maksa väga kõrgele hüppama hakata.
 
Teksti loeti inglise keeles

Ühe LNE-seeria roboti valmistamisel läheb midagi vussi, kuid Susan Calvin leiab sellise masina tundmaõppimise väga huvitava olevat ... ja leiab veel midagi väga tähtsat. Les femmes...
Ka meenutas jutt mulle pisut "Professioni".
Teksti loeti inglise keeles

Variatsioonid Asimovi ühe märksa vanema loo teemadel. Ehk tegelikkusele lähemal, kuid mitte nii haarav.
Teksti loeti inglise keeles

Elijah Bailey poole pöördub vana partner R. Daneel Oliwaw ja palub lahendada ühel tähelaeval lahvatanud vastasseisu. Kaks matemaatikut süüdistavad teineteist idee varastamises ja nende kõneluse ainsateks tunnistajateks on nende robotteenrid.  Bailey muidugi lahendab olukorra, kasutades...
Teksti loeti inglise keeles

Külma sõja aegne lugu, mis veidi meenutab Heinleini juttu "Project Nightmare", ain't ilma telepaatiata ja muu säärase jamata. Kui sul on üksainus pomm, kus tuleks see lahti lasta, et vastasele kõige rohkem kahju teha?
Teksti loeti inglise keeles

Hea Doktor pidi elu jooksul oma rahvuse tõttu tõenäoliselt mitmeid ebameeldivusi läbi elama; igatahes lööb see tema loomingus aeg-ajalt välja. Kuid ei tee seda paremaks.
Teksti loeti inglise keeles