Kasutajainfo

Viktor Pelevin

1962-

Teosed

· Viktor Pelevin ·

S.N.U.F.F.

(romaan aastast 2012)

eesti keeles: «S.N.U.F.F.»
Tallinn «Varrak» 2014

Hinne
Hindajaid
4
0
1
0
0
Keskmine hinne
4.6
Arvustused (5)

Loo eesti keelde jõudmine innustas oma lugemismälestust kirja panema. Tõlget pole lugenud, ent pole põhjust kahelda, et Maiga Varik oma tööga kenasti toime tuli. Kerge see ilmselt polnud, originaalis on üsna palju lustakat vene-inglise segakeeles slängi. Hmm, huvitav, kuidas sai tõlgitud sõna offšar (mitte offshore). Mille näiteks on tegevuskohana Big Byzantium. Sõnamänge on rohkem kui Pelevini varasemates teostes. Reeglina on need leidlikud ja algul lausa segadusseajavad. Tekib ju küll kahtlus, et sama sõna tähistab jumalat, monitori ja raha, aga miks see nii on, selgub alles poole raamatu kohal.

Mulle meeldivad lood, kus ei ole tegelast või autoripositsiooni seletamas, kuidas asjad tegelikult on. Kahel peategelasel on mõnestki asjast üsna erinev arusaamine ja autor sekkub peamiselt selleks, et veel midagi tobedat naeruvääristada. Mulle tundub, et ainuke lollus, mida ei mõnitatud, oli feng shui, aga ju see siis ei väärinud nimetamist. Algul näis, et paljukannatanud Ukrainale tehakse liiga, aga samahästi kui urkid on see rahvas ka orcid, warcraftist ja mujaltki tuntud vaenlased, ning kui poleks olemas inetut ja lolli vaenlast, siis ei saaks ju inimesed end inimestena tunda, eks ole?

Veel üks alguses segadust tekitav detail: kõiki teadlasi nimetatakse sommeljeedeks. Seletus on jälle kusagil raamatu keskel, aga: kirjeldatud tulevikumaailmas on kõik juba leiutatud. Teisisõnu, seltskond on ära mandunud, üht-teist vajalikku osatakse veel teha, aga kaugeltki mitte kõike, nii et paratamatult tiksub süsteem oma viimaseid kuid või nädalaid. Sommeljee, teadagi, on see, kes toob keldrist sobiva veinipudeli. Antud kontekstis siis ammuste teadmiste varasalvest sobiva tarkusetera. Ja neid on raamatus ikka massiliselt. Kui filosoofiline haridus puudub, siis on neid raske ära tunda - aga kui näib, et nüüd ajab keegi mingit erilist jama, siis tegelikult on inimkonna kõige helgemad mõtlejad maailma asjadest mingil ajahetkel just nii arvanudki.

Lisaks religioonile ja filosoofiale on palju juttu ka armastusest. Täpsemalt naistest. Veel täpsemalt: programmeeritavatest kumminaistest. Üks peategelastest on nimelt puparast (jälle ma ei tea, kuidas see eesti keeles on). Lõpuks muidugi selgub, et päris- ja kumminaisel suurt vahet ei ole: kui pääseb mehe pangaarve ligi, tühjendab ta selle igal juhul väga kiiresti.

Niisiis, traagilise alatooniga raamat tihedalt täis sõnamängu, ootamatuid filosoofilisi kõrvalepõikeid, sügavat inimloomuse käsitlust ja lihtsalt lolli nalja. Hea küll, mõni koht läheb igavaks, aga kellel seda ei juhtuks, 90% ulatuses täiest nauditav. Sisu? No on, aga see pole tähtis, just nagu Pratchetti kettamaailmal on sisu olemas ainult tõlgetes, mitte originaalis. Ah jah - kui on kolm kuulipildurit ja nelikümmend vangi, siis kumb on vähemus? Selgub, et tegemist on religioosse küsimusega... Ma arvan, et tean, mis on kõige tähtsam 2014 aastal eesti keelde tõlgitud ulmeromaan.

Teksti loeti vene keeles

Manitu poolt huumorimeelest ilma jäetud kaasarvustajatele ei soovita, ülejäänutele aga kindlasti!

Eelarvustajale täienduseks: "offšar" on eestikeelses versioonis õnnestunult "offsaar". Tõlge on tasemel nagu Maiga Variku puhul ikka.

Teine semiootiline romaan kuu aja jooksul... Kohe näha, et kultuuride uurimise doktorand.

Teksti loeti eesti keeles

Nojah. "5", mis sest, et vaevalt ma seda raamatut kunagi üle lugeda viitsin (sry, see märkus on mu enda skaala jaoks, st "5" = mida veel lugema olen nõus või mis millegi poolest tõesti head on.)
"5" sellepärast, et kuigi raamat on täis lolli nalja, sisu logiseb igast otsast ja kohati autor lihtsalt vahutab, kirjutab ta huvitavalt ja huvitava nurga alt. Ehk siis hinne on Tõelise Ulme eest. On tulevikumaailm, mis on jagunenud antigravitatsioonil hõljuvaks linnaks ja selle all laiuvaks urkide maast. Tuumasõjast on möödas palju sajandeid, muud maailma selle seltskonna jaoks olemas ei ole ja üldiselt käivad nad alla. Vaatamata raamatu üsna lõbusale toonile on tegu ikka väga sünge düstoopiaga. Üleval elatakse luksuses (täpsemalt küll luksuse illusioonis; aga ära rääkima ei hakka, see selgub raamatus), all mingis pseudokeskaegses košmaaris, mida juhitakse meedia vajadustest lähtudes -- peab ju kuri ja kole vaenlane olema...
Ütleme, mulle meeldib see, kuidas autor vindi vindi järel peale keerab, muutes maailma aina jälgimaks, kohati häirib vaid teatud primitiivsus (st kui asi nii lihtsalt käiks, oleks nad ammu ajusurnutest eristamatud). Esimese arvustuse sõnu korrates -- väga palju tänastest hädadest võetakse ja mõnitatakse korralikult läbi, samas Pelevin ei ole siiski Pratchett ja see osa, mis viimasel on täidetud vaimukustega, kipub esimesel minema seletamiseks; tal on hea mürgine keel ja fantaasiat on tal ka, aga kohati kirjutaks ta nagu keskpärastele algkooliõpilastele.
Teine suurem häda raamatus on teatud ebajärjekindlus sura, ehk selle "kumminaise" kirjeldamisel. Noh, see ei ole ju sisuliselt robot, see on mingi naissoo kvintessents kõverpeeglis. Ei mingit kolme robootika seadust, kui ikka vaimsuse ja mõrdsuse maksimumi keerad, võib ta pärast sobiva (või pigem ebasobiva) kirjanduse laadimist sulle teatud sugueluliste palvete peale kahvli silma lüüa... (tehase häälestuses on vaimsus 5% peal ja garantii katkeb, kui neid seadeid ise torkida). Olgu, oletame, et tegelased enam täpselt ei teadnud, mida nad teevad, kummatigi andis see autorile võimaluse ka kogu see puparastide (nukunikkujate) asi mõnusalt absurdi keerata. Ja nagu Pelevinil kombeks, veel paar vinti peale keerata ja siis teha veel midagi käsitamatult roppu. ;-)

Ühesõnaga, mõnus lugemiselamus, mida julgen soovitada.

Teksti loeti eesti keeles

Eelarvustajatele omaltpoolt lisaks, et tegu on meeldiva seguga "Hea uus ilm" ja "Generatsioon P" raamatutest. Vähemalt mul kerkisid sellised teosed silme ette.
Teksti loeti eesti keeles

Ju ma siis olen Manitu poolt huumorisoonest ilma jäetud, et ei suuda pedenaljade peale piisavalt naerda... Või on tegemist ägedaloomulise allergilise reaktsiooniga kõigi P-tähega algavate vene kirjanike suhtes.
Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

2019-10-03 * minimuudatus - kasutajavaade võimaldab limit parameetrit.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: oktoober 2019
september 2019
august 2019
juuli 2019
juuni 2019
mai 2019

Autorite sildid: