Kasutajainfo

Arvi Nikkarev

1949-

  • Eesti

Teosed

· Harlan Ellison ·

The Whimper of Whipped Dogs

(jutt aastast 1973)

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
3
0
0
0
0
Keskmine hinne
5.0
Arvustused (3)

See novell kuulub suurepärasesse kogumikku “Deathbird Stories” ning lugu leidub ka mitmesugustest hirmu- ja õududjuttude antoloogiatest. Naispeategelast rünnatakse murdvarga poolt omaenda korteris. Peategelane pöördub appihüüdes linnas valitseva vägivallajumala poole: “Võta tema, mitte mind.” Jumal võtab varga, viimane kukub rüsinas kõrgelt rõdult alla. Selles loos jääb võitjaks nõrk naine, selle tagajärjel saab tast vägivallajumala alluvuses oleva New Yorki täieõiguslik elanik. Ja tema hinge täidab rahu ja kindluse tunne. Juttu ei saa seletada tavalise loogika või moraaliga. Kui ühiskonda vaadelda dzhunglina, kus tugevaim jääb ellu, siis selles loos jäi ellu ju habras naine. Kui üritada seletada nii, et hea võidab kurja, siis kerkib esile küsimus: kas nüüd vägivallajumalat kummardav naispeategelane on hea? Hindeks kindel 5
Teksti loeti vene keeles

Kogumik `Deathbird Stories` on mul muude lugemistegevuste pärast hetkel unarusse jäänud, aga seda Kitty Genovese`i tapmisest inspireeritud lühijuttu (mis oli raamatus esimene) tuleb küll kiita. Väga ilusti annab edasi New Yorgi inimeste isoleeritust. Kummituslik lugu.
Teksti loeti inglise keeles
x
Märt Laur
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustused:

Liu Cixin on teadusulmet viljelev hiina kirjanik, sealjuures väidetavalt kuulsaim ulmekirjanik Hiinas, keda on muuhulgas võrreldud Arthur C. Clarke`iga. "The Three-Body Problem" on esimene raamat samanimelisest triloogiast ja tänu Ken Liu tõlkele esimene lääne lugejale kättesaadavaks tehtud Cixini teos. Pealkiri viitab klassikalisest mehaanikast tuntud probleemile, mis käsitleb ennustamatut (kaoselist) astrodünaamikat süsteemis, kus kolm taevakeha avaldavad üksteisele gravitatsioonilist vastasmõju.

Kui öeldakse, et angloameerika ulme kasutab rekvisiitidena äratuntavalt ameerikalikku butafooriat, ükskõik kui kaugele ajas või ruumis süžee viib, siis TTBP seisab jalgadega kindlalt Kaug-Ida pinnal, alates peaaegu eranditult hiina tegelastest, lähtepunktist Suure Kultuurirevololutsiooni juures ning -- parema sõna puudumisel -- ebaläänelikust viisist probleemidele lähenemisel. Vähe sellest, isegi dialoogid on sellised, mille sõnajärge ja -valikut on ainuvõimalik ette kujutada mõne hiina tegelase öelduna. Plusspunktid tõlkijale igatahes.

Raamatu stiil on askeetlik, otsekohene, isegi karge. Erakordset sõnavara ega eredaid metafoore pole siit mõtet otsida, kuid ei maksa karta ka üksluisust või kuivust; lugemisnauding tuleb ideede mastaapsusest ja tehnilisest veenvusest, millega autor need ette (ja välja) kannab. Ekstaole, Cixin töötas pikka aega insenerina ühes Shanxi provintsi elektrijaamas ning oma loodusteadusi ta kahtlemata tunneb. Tehnilise ladususe ja usutavuse peale on aga võimalik ehitada haarav, mõtlemapanev, humoorikas ja samas melanhoolne lugu korralikus teadusulme võtmes rõhuga teaduse poolel. Puudu pole ka see "ahaa!"-tunne, mis tekib, kui esmalt pealtnäha juhuslikud või seostamata "tükid" loost ühel hetkel järsku tähenduslikuna kokku haakuvad. Kuna aga isegi Wikipedia sissekanne raamatu kohta annab süžeest liiga palju ära, siis enamat ma sisu kohta ei ütleks. Soovitada julgen küll.

Teksti loeti inglise keeles