Kasutajainfo

Carlos Ruiz Zafon

25.09.1964-

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Carlos Ruiz Zafon ·

El prisionero del cielo

(romaan aastast 2011)

eesti keeles: «Taeva mäng»
Tallinn «Varrak» 2013

Hinne
Hindajaid
1
0
0
0
0
Keskmine hinne
5.0
Arvustused (1)

Ütlen kohe ühe asja ära: SEE RAAMAT EI OLE ULME.

Kunagi jäid netis silma Indrek Hargla lugemissoovitused. Üritasin mõned kõrva taha panna aga suurt ei jäänud midagi meelde detailselt. St Robert Silverberg on mul ammu juba loetud, Agatha Christie vist ka (st juttu oli konkreetsetest teostest, mitte tingimata kirjanikest üldiselt) kuid kaks härrasmeest ei olnud eriti tuttavad. Raamatukogus jäin uute raamatute riiuli ees mõttesse kuna pealkiri "Taeva vang" tundus kuidagi tuttav. Tegin taskuarvutis kiire google, otsisin üles Hargla soovitused ning Zafon oligi üks kiidetud autor, küll teise raamatuga ("Tuule vari"). "Taeva vang" kuulub samasse sarja.

Zafón on USAs elav hispaania keeles kirjutav kirjanik. Autor on pärit Barcelonast ning kõnealuse raamatu tegevus toimub ka Barcelonas (samamoodi "Tuule vari" ning "Ingli mäng"). Antud juhul toimetatakse kahes ajajärgus, võtmeks on Franco-aegne Hispaania ning see, mis toimus kodusõja järel ning teise ilmasõja alguses teisitimõtlejatega. Tegevust sünnib mitmes ajajärgus ning erinevate tegelaste elulood põimuvad omavahel. Raamat algab ühes toonis (aastal 1957) ning räägitaks Danielist, kes peab koos isaga raamatupoodi. Poes töötab ka Fermín, kõhetu ja misantroopne kuju. Ühel päeval astub raamatupoodi võõras, kes pärib Fermíni järgi ja... lähebki lahti minevikuhaavade lahtikiskumine.

Ma sisust rohkem ei räägikski kuna see on minu arvates ülihuvitav ning lugejale võiks jääda lugemisrõõmu. Mind haaras see raamat üleni endasse - hommikul võtsin raamatukogust, natuke hakkasin muude toimetamiste kõrvalt lugema ning kokkuvõttes kasutasin iga vaba hetke ära (väikese lapse kõrvalt leiab kaootiliselt väga palju selliseid pause :)) ning õhtuks oli raamat läbi (eks laps magas ka vahepeal mitu tundi ja sain võimalust ära kasutada). Autor oskab luua tegelaskujud, kellele lihtsalt PEAB kaasa elama ning kirjeldab äärmiselt mõnusalt nende toimetamisi, väikeseid rõõmusid ja kurbi hetki. Lehelt lehele elasin inimestele kaasa ning mõne suhtes tekkis tahtmine ta ise kätte saades oma käega.... raisk, ma võtaks hoogu ja virutaks... nojah. Või siis mõnda lohutada rasketel hetkedel.

Omaette väärtus on kogu loo õhkkonnal kuid seda tutvustavad äkki paar lõiku allpool, mis raamatust välja tõin. Mu enda lemmik on esimese osa üheksas peatükk, kus on juttu noorest abielupaarist ning väiksest lapsest.

Kuna ma alustasin "valest" otsast lugemist (kuigi raamatud peaksid on ka ükshaaval hästi loetavad) siis algul mõnes kohas tekkis kerge küsimus, et miks nii või kes too on. Kuid vastused sai kähku ning mõnes mõttes oligi hea osad kohad jätta kergelt uduseks, et oleks huvitav ka teised raamatud ette võtta.

Igaljuhul täispunktid mu poolt sellele soravale ning kaasatõmbavale raamatule. Eks kriitikud on Zafoni ikka materdanud kuna ta on "kerge" kirjandusega natuke flirtiv kuju. Samas olgem ausad - ega iga lugemine ei peagi olema hull kangutamine ja mõtteveeretamine. "Taeva vangis" on põnevusromaani jooni, klassikalist romaani ja jutustamist ning huvitavaid süžeekäike. Lisaks karakterid, kes on sümpaatsed ja kohe PÄRIS, noh.

P.S. Toon ka paar lõiku välja raamatu algusest, et tutvustada stiili. Tõlkija Kai Aareleid on äärmiselt hea töö teinud. Varraku kodulehelt saba raamatu kolme esimest peatükki tasuta lugeda.

***

"Tolle aasta jõulude ajal koitis iga hommik tinahalli ja härmasena. Linna toonis sinakas hämu ja inimesed möödusid kurguni kinni mässituna ning nende hingamisest joonistus külma õhku aurujutte. Vähe oli neid, kes toona peatusid, et Sempere ja Poegade vaateakent silmitseda, ning veelgi vähem neid, kes söandasid sisse astuda ja küsida mõnda kadunud raamatut, mis oli neid terve elu oodanud ja mille müük, kui luulelised fantaasiad kõrvale jätta, oleks aidanud lappida raamatupoe nigelat kassaseisu."

***

"Kasutades ära seda, et olin üksi jäänud, otsustasin raadio mängima panna, et nautida natuke muusikat, seni kuni ma riiulitel olevaid kogusid oma maitse järgi ümber tõstsin. Isa arvates ei olnud hea toon, kui raamatupoes mängib kundede juuresolekul raadio, ja kui ma selle Fermíni ligi olles mängima panin, hakkas too mis tahes meloodia järgi ümisema, või mis veel hullem, tantsima, öeldes, et need on „sensuaalsed Kariibi rütmid”, nii et mõne minutiga suutis ta mind põhjalikult närvi ajada. Neid praktilisi raskusi arvestades olin jõudnud järeldusele, et pean piirduma raadiolainete nautimisega nendel harvadel hetkedel, kui poes pole kedagi teist peale minu ja mõnekümne tuhande raamatu."

***

"Tänavavalguse taustal näis külalise siluett tuulest piitsutatud puutüvena. Mehel oli seljas vanamoeline tume ülikond ning tema kepile nõjatuv kogu mõjus pahaendeliselt. Ta astus sammu edasi, longates silmanähtavalt. Letil seisev lambike valgustas tema nägu, millesse aeg oli vagusid kündnud. Külaline mõõtis mind mõnda aega kiirustamata. Tema pilk tuletas meelde röövlindu, kannatlikku ja kaalutlevat."
Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

2019-10-03 * minimuudatus - kasutajavaade võimaldab limit parameetrit.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: aprill 2020
märts 2020
veebruar 2020
jaanuar 2020
detsember 2019
november 2019

Autorite sildid: