Kasutajainfo

Sandra Glover

Teosed

· Isaac Asimov ·

Take a Match

(jutt aastast 1972)

eesti keeles: «Võtke tikk»
Eesti Raadio «Jututuba»

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
1
1
1
0
0
Keskmine hinne
4.0
Arvustused (3)

Kosmoselaev väljub "hüppest" ehk hüperruumis tolmupilves. Asukohta määrata ei saa, energiat uue "hüppe" jaoks on vähe. Energiat saadakse tavaliselt vesiniku kogumisest avakosmosest, hetkel pole see aga võimali, kuna tolmupilve koostises on ohtralt formaldehüüdi ja hüdroksüüli (hüdroksüülradikaale?), mis keeraks mootorid tuksi. Kui lahendust ei leita, ähvardab laeva ebaõnne korral aastakümnete pikkune reis tolmupilves, et välja saada. Asjale on siiski lihtne väljapääs, nagu peagi selgub.
Teksti loeti inglise keeles

Tüüpiline Asimov. Kirjutatud lihtsas ja selges stiilis, toimuvat seletatakse koolifüüsika ning -keemia tasemel. Tegelikult ongi jutu peategelane põhikooli reaalainete õpetaja... Ning jutu iva on muidugi inimpsühholoogias, mitte formaldehüüdis. Hea jutu jaoks liiga kergekene, kuid korra läbi lugeda käib küll. Edukalt tarbitav kaheksandast eluaastast või nii - mitte et see mingi halb omadus oleks.
Teksti loeti inglise keeles
x
Olev Toom
14.06.1955
Kasutaja rollid edit_authors
Viimased 25 arvustused:

Olles üksikute juttude kallal vähem või rohkem vigisenud, ei saa ma kogu raamatule alla "viie" panna, sest ta mõjus mulle tol 76. aastal (mõõtmistäpsuse piires) sama kõvasti nagu "Lilled Algernonile".
Teksti loeti eesti keeles

Sihuke "tagasi looduse juurde" ei ole mind vastikut tehnokraati kunagi veedelnud ja tänapäeval, kui igas't ebateaduslikku jama tuleb uksest ja aknast nii et vähe pole, läheb hindest üks pall alla.
Jah, olgu, lõpuks üritatakse asjale "teaduslik seletus" anda, kuid see mind leebuma ei pane.
Teksti loeti eesti keeles

Kuuldes-lugedes pealkirja "Pimeduse mere taga" süttib minus lambike "Poul Anderson". Siis on väike paus ja seejärel hakkavad mingid hammasrattad liikuma umbes sel viisil: "kus see lugu eesti keeles ilmuski ... ahah, "Diogenese laternas"... (uus paus) ... odot, aga mida Andersonil sellesse kogumikku asja oli?...", ja lõpuks jõuab kohale, et "The Longest Voyage" ja "The Man Who Came Early" on mind niivõrd mõjutanud.
Kuid mis sellest, kirjutatud on haaravalt. Siiski mitte nii, nagu ülalmainitud lood, ja sellepärast tuleb "neli". Kui tegu ikka on ulmega...
Teksti loeti eesti keeles

Ladus ja lõbus (kuigi ehk vene korda mitte näinud inimestele ei pruugi kõik kohale jõuda); terake kurbust kah maitsestamiseks... Väga hea kraam!
Igatahes looduskaitse propageerimiseks suurusjärk parem kui näiteks samas kogumikus ilmunud "Kannike".
Teksti loeti eesti keeles

Mulle tundub, et see on lastele kirjutatud. Kuidagi liiga lihtsustatud... pealegi sosistab alateadvus, et midagi säärast oled juba varem lugenud.
Teksti loeti eesti keeles

Vanasti oleksin kõrgema hinde pannud, kuid nüüd tundus lugu sinna kohustusliku sallivuse suunda minevat.
Pealkiri on muidugi asjaks.
Teksti loeti eesti keeles

Tahaksin panna hindeks 4,5 (sest "miski jäi puudu", nagu mitmed eelarvustajad on ammu juba öelnud), aga ei saa. Seetõttu otsustas hinde masin, mis võitis sõja.
Teksti loeti eesti keeles

Mis juhtub Maaga, kui praegune rohepoliitika lõpliku võidu saavutab... ja mis siis juhtub päris rohelistega...
Teksti loeti inglise keeles