Kasutajainfo

J. R. R. Tolkien

3.01.1892-2.09.1973

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Charles L. Grant ·

The X-Files: Whirlwind

(romaan aastast 1995)

eesti keeles: «Salatoimikud: Tuulispask»
Tallinn «Varrak» 1997 (Salatoimikud)

Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
0
4
2
3
0
Keskmine hinne
3.111
Arvustused (9)

Charles Grant on igati sümpaatne (õudus)kirjanik, kelle stiilinäiteks - eelkõige vormi osas - on eesti keeles ilmunud X-File`id täitsa parajad lugeda. Pärisloomingus oskab Grant sügavam olla. Eks profesionaalsuse tunnuseks see ongi, et etteantud teemal, stiilis ja kangelastega korralik lugu kirjutada.

Whirwind oleks stsenaariumina sarja üks parimaid jagusid... Ainult raamatuna on ta muidugi veidi kahvatu.

X-Files`i tegijad on suhteliselt indiaanlaste lembelised, sestap ka siis selle loo setting. Mulder ja Scully uurivad veidraid surmajuhtumeid, ohvritelt nimelt salapärasel kombel nahk maha nühitud. Mulder siis lõpuks avastab, et üks indiaanlane on õppinud kasutama vanade pärismaalastest gurude mõtteenergiast (või mis see seal oli) tekkinud vihurit, mis läbi koopaaugu välja lendab ja oma pahategusid teeb. Kujuta ette seda jõudu, mida nädalapäevad on hautud ja siis ta läheb...

Oleks Grant vorminud selle lühijuttu, olnuks tulemus etem. Puhtkirjanduslikust seisukohast on Mulder ja Scully siin nagu üleliigsed ju? Tõenäoselt ongi tegu õudusmeistri peas sündinud süzheega, mille ta siis tellimuse täitmisel ära kirjutas. Olen lugenud Grantilt veel 6-7 juttu ja üldiselt on need paremad küll, kui see romaan. Ent suurt ette heita pole talle küll midagi.

Teksti loeti eesti keeles
Tea

Tundus tuim lugeda. Ei tea kas autori või tõlgi probleem ... Lugu ise meeldis, kuigi oli *liiga* etteaimatav.
Teksti loeti eesti keeles

Sisuliselt baseerub Salatoimikute edu ju ühel üsna lihtsal asjal: autorid mõtlevad välja aina hullemaid ja hullemaid mooduseid suremiseks. Tore. Selle teose puhul pole asi teistmoodi. Ilmselt on nahamaha nülgimise teel oma elu kaotamine piisavalt piinarikas. Ometigi jääb teos heast romaanist veidikene maha. "Surra, magada... Jah, magada... Võib-olla undki näha?" Kas pole tuttav? Mõnedele kindlasti. Sellega ma tahan öelda, et teos oli lahja, ilma pinget pakkumata ning kehvasti kirjeldatud. Autor ei osanud kasutada kõiki tema käes olevaid võimalusi. Nagu seda sageli juhtub....
Teksti loeti eesti keeles

Märksa parem kui sama autori «Metsavaimud» (The X-Files: Goblins), kuid siiski ei saa pidada ka käesolevat romaani mingikski kirjanduslikuks saavutuseks.

Lugu on üsna põnev ning suuremad banaalsused tulevad alles siiski romaani teises pooles. Raamatu plussiks võibki nimetada head miljöökirjeldust... mitte, et see nüüd miski eriline saavutus oleks olnud, aga hea lahe lugeda oli küll. Oli ka mitmeid häid tegelasi: isäranis hästi olid minu meelest kirja pandud need kaks noort indiaanlast, see ülikoolist tulnu ja see vanglast vabanenu.

Isiklikult minule oli see romaan abiks veel ka X-Files põhitegelaste ja põhijõudude mõistmisel: selles romaanis avati mitmeid taustu, mida mina, kui antud sarjast hästi kaugel viibiv isik, ei teadnud. Näiteks see Fox Mulderi õesse puutuv jne.

Kokkuvõtteks seda, et kuigi romaan oli piisavalt mõnuga ja kergesti loetav, ei usu ma siiski, et kunagi seda veelkord loen. Nüüd, kus lõpp on teada, ei näe ma selleks mitte mingit vajadust! Seega, raamat ühekordseks tarbimiseks. Tubli kolm, aga ei grammigi enam!

Teksti loeti eesti keeles

Selles raamatus on küll ulmelisi elemente, aga kahtlen tõsiselt ka üllitise kuulumises kirjandusse üldse. Sihuke asi, mille tüüp on kirjutanud ainult rahateenimise eesmärgil - odav meelelahutus, mille loed läbi ja kriipsutad kulutatud aja ja raha oma elust maha. Nojah, soravalt kirjutatud, mingi ideeräbal oli kah sees...
Teksti loeti eesti keeles

Kui raamatu esimest korda kätte võtsin, siis mõtlesin, et siit peab nagu ikka midagi head tulema küll. Aga...ma ei oska siiamaani korralikult seletada, mis mulle seal ei meeldinud. Juba algusest peale tundus see teos mulle kuidagi väga kuiv, igav ja aeglane. Lugedes ootasin ma kogu aeg nagu mingisugust pöördepunkti, kuid seda ei tulnudki - raamat lõppes sama igavalt ja kuivalt, nagu oli alanudki. Mina igatahes lootsin enamat.
Teksti loeti eesti keeles
x
Tea
1971
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustust:
Tea

Üks väheseid raamatuid mida ma tõeliselt jälestanu. Jõurav demagoogiline ristiusu propaganda justkui põhjamaises soustis. Ja oleks siis kas või ükski üllatus, mõnigi paberist toekam tegelane...Jäle kräpp.
Teksti loeti eesti keeles
Tea

Tundus tuim lugeda. Ei tea kas autori või tõlgi probleem ... Lugu ise meeldis, kuigi oli *liiga* etteaimatav.
Teksti loeti eesti keeles
Tea

Lapsepõlve lemmikraamat nr. 1, mis ka korduvatel hilisematel ülelugemistesl midagi kaotanud ei ole. Meeldiva erandina võib seekord ka tõlget soovitada.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles
Tea

Nigel "aga äkki keegi kuskil plaanib midagi" lugu. "Hull teadlane" on alati väga ebaratsionaalne tegelane.
Teksti loeti eesti keeles
Tea

Jahe ja kompetentne. Näiv dokumentaalsus ühteaegu hoiab lugu koos kui ka lugejast piisavalt kaugel.
Teksti loeti eesti keeles
Tea

Sünge prognoos ajast, mis ei tundugi nii kaugel olevat. Kas selle pärast ongi lõpp peaaegu optimistlik??
Teksti loeti eesti keeles
Tea

Soovitan soojalt kõigile neile, kelle meelest "Sõrmuste isanda" lõpp ületamatult kurb on. Eepiline ja hunnitu maailmaloomise lugu ja muud müüdid. Lugemine eeldab head keeloskust (loodetavasti niipea ei üritata tõlkida) ning avatust või lihtsalt mingit aimdust surelikkusest. Enda ja teiste omast.
Teksti loeti inglise keeles