Kasutajainfo

Mike Resnick

5.03.1942-9.01.2020

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Mike Resnick ·

Balance

(jutt aastast 1989)

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
1
3
2
0
0
Keskmine hinne
3.833
Arvustused (6)

Suhteliselt mõnus ja lõbus jutuke, mis tuletab meesterahvastele meelde, et naistele regulaarselt komplimente tuleb teha. Noh, selle kohta kui armsad ja ilusad ja targad nad kõik on. Sobilik lugemiseks näiteks 7. märtsi õhtul.

Algselt oli see lugu mõeldud mingisse Asimovi loomingu tie-in’e sisaldavasse antoloogiasse. Jutu yheks peategelaseks ei ole keegi muu kui vana hea Susan Calvin ;)

Teksti loeti inglise keeles

Vahel võib robot olla inimesest inimlikum. Noh, kas just inimlikum, aga ikka on naisterahval hää kuulda, et oled ilus ja seksikas ja mehed löövad lahinguid, mis sest, et see keegi, kes kõike seda ütleb, pole inimene...
Selline mõnus une-eelne jutuke.
Teksti loeti inglise keeles

Susan Calvin teeb ettekannet US Robotsi aktsionäride koosolekul. Usun, et kõik mäletavad, milline oli Isaac Asimovi doktor Calvin. Selles jutus on ta täpselt niisamasugune – kuiv ja ilmetu, kuid särava mõistusega.

Elegantne härrasmees August Geller mõtiskleb ettekande ajal just Suure Looduse õelast riukalikkusest. Näidetena silme ees Susan Calvin ja siis üks silmipimestava välimusega puruloll blondiin, kes ei suuda absoluutselt hoomata ettekande teksti, kuid vägagi kindlalt kinnistab endale kõigi meeste pilgud.

Jutu põhiline väärtus ongi August Gelleri ja Susan Calvini sisemonoloogid, mis kokku miski kummalise dialoogi moodustavad.

Ja siis tuleb lõpp, ehk stseen Susan Calvini kodus. See lõpp on õige karm kraam.

Mingitpidi on tegu üsna jampsliku jutuga. Ja hinne on selline lahjem neli. Samas ei oska ma seda küll naljajutuks pidada – minuarust on tegu võika ja traagilise looga.

Teksti loeti inglise ja vene keeles

Kõikusin "nelja" ja "viie" vahel ning otsustajaks sai jutu lõpp. Ehk küll see oli õige pisut ülearu puust ja punaseks.
P.S. Naljalooga siin tõesti midagi pistmist ei ole.
Teksti loeti inglise keeles

Plusspoolele see, et lugu on lühike ja hästi kirja pandud. Miinuseks see, et mina sealt mingit iva ei leidnud ning ulmena on see laast nõrk.
Teksti loeti eesti keeles
x
Olev Toom
14.06.1955
Kasutaja rollid edit_authors
Viimased 25 arvustused:

Autoriks märkisin koostaja. Ning Jeremei Parnov on kogumikule kirjutanud järelsõna pealkirjaga "Antieessõna proov" ("Opõt antipredislovija")..
Sisaldab mitmesuguse tasemega lugusid.
 
Teksti loeti vene keeles

"Neli ja pool" läheb "viieks" selle koha eest: "Aga see pole veel kõik. Teate, ma räägin ka tähtedega".
Muidu, jah, Simak oma tavalises mõnususes.
 
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Normaalsest ühe palli võrra kõrgema hinde annan selle eest, et momeelest on tegu veel ühe (vist ebateadliku) suleprooviga "2001" teemadel.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

No nii hull ka ei ole, kui eelarvustaja kirjutas. Täitsa omamoodi lähenemine erinevate aegade kontaktile. "Tahtsime paremat..."
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Andersoni keskaja- või keskajaimitatsioonijutud on ikka mõnusad. Pealegi on siin tegu realismiga, erinevalt näiteks Mark Twainist.
 
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

No sihuke moraliseeriv jutt, nagu Sturgeonil ikka juhtub..., kuid Costellost kehvem. Pealegi võinuks 51. aastal teada, et vask ei kuulu nende elementide  hulka, mis meile tuumaenergiat annavad.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

 Kõigepealt palun Baasi moderaatoritel parandada viga: Clarke'i sulest pole siin esindatud mitte keskpärane "Encounter at Dawn",  vaid suurepärane "History Lesson", mille venekeelse tõlke pealkiri on kogumikulegi (täie õigusega) nime andnud.

Ja siis annan oma viis palli. Kuuekümne viiendal aastal Venemaal selline kogumik... kus olid tsensorite silmad? Tõsi, eessõna kirjutamisega on koostajad tõsist vaeva näinud, see on nii poliitkorrektne (kui tänapäeva terminoloogiat kasutada), et väärib omaette lugemist. Säärast masohhistlikku.

Teksti loeti vene keeles

Eh... mõnikord on hea, kui autoril fantaasiat kõrvust & mujalt välja pritsib, nii et ühte juttu hästi ära ei taha mahtuda.
Seekord ei olnud.
Teksti loeti inglise keeles

Kasulik lugu, aitab inimestele selgitada, misjaoks ajalugu vaja läheb. Rääkimata sellest, et kuitahes kõva puritaanlane ei suuda amoraalsetele ahvatlustele kuigi kaua vastu panna.
Neli ja pool palli, aga ümardame üles. Woodi sulamist teelusika eest.
 
Teksti loeti inglise keeles

Hea lugu; nagu eelkirjutajad juba öelnud, on tehnomula isegi tänapäeva lugeja jaoks  usutavalt üles ehitatud. Suur ideaalide konflikt ka veel... See "neli" on kõva plussiga.
 
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Mina tõstaksin esile maltusiaanlikku külge. Kui N aasta jooksul on maakerast nii palju ära kulutatud, et selle läbimõõt on pool esialgsest, mitmeks aastaks siis toormaterjali veel järel on?
;)
 
Teksti loeti inglise keeles