Kasutajainfo

Mary K. Whittington

Teosed

· Arthur C. Clarke ·

Second Dawn

(jutt aastast 1951)

ajakirjapublikatsioon: «Science Fiction Quarterly» 1951; august
Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
3
1
0
0
0
Keskmine hinne
4.75
Arvustused (4)

Filosoofiline jutustus tsivilisatsioonist, millel puudub lähem kokkupuude füüsilise maailmaga, puuduvad tööriistad, agregaadid ja üleüldse kõik muu peale mõtetes aset leidva pillerkaari ja tulevärgi. Pealesuruv toidu- ja eluruumi nappus sunnib aga mõningaid selle kollektiivi helgemaid päid otsima lahendust. Lahendust, mis toob kaasa senisest tihedama läbikäimise räpase reaalsusega.Iseenesest on lugu intrigeeriv, kuid probleem jääb pisut liiga kaugeks.
Teksti loeti inglise keeles

Mulle meeldis selles loos Clarke`i fantaasialend ning temale vägagi omane rahumeelne arendus. Kuigi tõsi on see, et tegevus toimub inimesele võimalikult kauges keskkonnas, on kahe loos kirjeldatud vägagi erineva tsivilisatsiooni kokkupuutest ning arengust ilmselt ka meil, kahejalgsetel, üht-teist õppida.
Teksti loeti inglise keeles

Üks paremaid ACC jutte minu meelest. Kui suur osa Clarke`i on väheke puine, siis antud jutule seda küll ette heita ei saa. Kandvaks ideeks on relativism - ükskõik mis teed pidi astuda, välja jõuab ikka ühte kohta. 10 aastat tagasi loetud antoloogiast "Expedition to Earth" kõige eredamalt meeles olev lugu. Saagu nüüd siis ka vääriliselt arvustatud.
Teksti loeti inglise keeles
x
Olev Toom
14.06.1955
Kasutaja rollid edit_authors
Viimased 25 arvustust:

Tagasituleku 16. peatükk. Kondratjev keedab Slavinile ja GGorbovskile uhhaad. Süües vesteldakse.
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 15. peatükk. Kuidas üks planeet saab nii nunnu olla?
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 14. peatükk. Ühe füüsikakatse kirjeldus.
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 13. peatükk. Programmeerijad naljatavad, kuid vaadatakse ka minevikku.
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 12. peatükk. Kui teeks kellegii surematuks?
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 11. peatükk. Kondratjev...
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 10. peatükk. Kes oli see, kelle ma Crookesi planeedil maha lasin?
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 9. peatükk.Planeedi Vladislava uurimisel kohtub Athos-Sidorov Gorbovskiga. Baderist rääkimata.
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 8. peatükk. Kaks Anjudini kasvandikku kohtuvad loomakasvatusfarmis.
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 7. peatükk. Tüürimees Kondratjevile tehakse ettepanek, mida ta on pingsalt oodanud. Lavale ilmub Gorbovski.
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 6. peatükk. Räägitakse kodusest toiduvalmistamisest XXII sajandil.
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 5. peatükk. Tüürimees Kondratjev saab haiglast välja ja hakkab planeediga tutvuma.
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 4. peatükk."Taimõri" arst Slavin külastab "Taimõri" tüürimeest Kondratjevi haiglas.
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 3. peatükk. Selgitab, mis elukas on "Taimõr".
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 2. peatükk. Lavale astuvad kapten Genka Komov, tüürimees "Athos" Sidorov, pardainsener Lin ja VM-operaator Paul Gnedõhh ehk Lieber Polly. Antakse momentvõte haridussüsteemist.
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Tagasituleku 1. peatükk. Maa juurde jõuab saja-aastane footoni-kosmoselaev.
Selle ja kogumiku "Tagasitulek" kõigi teiste laastude hinded olen andnud 1968. aasta seisuga.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Ulme tõesti ei ole, kuid lugeda ikka kannatab. Muide, Raudmees ei soovinud mitte vanarauda, vaid uraani või tooriumi.
Mulle meeldis see koht, kus Raudmehe juurde toodi kaks tanguudi keele spetsi ja too ütles professoritele, et need on "kha-khangid", mispeale professorid jäigastusid ja äärmise viisakusega palusid luba baasi territooriumilt lahkuda.
Teksti loeti eesti keeles

 Mulle tundub see jutuke olema romaaniga "Raske on olla jumal" samas suhtes kui Clarke'i "The Sentinel" tema 2001. aasta kosmoseodüsseiaga.
Teksti loeti vene keeles

Ju mul on vale peakuju, kuid olles omal ajal end Mirabilias ilmunud romaanist suure vaevsga läbi närinud, unustasin selle põhjalikult. Nüüd vaatasin üle -- ei olnud paremaks läinud. Ega pole ma julgenud ühtki teist Ursula K. Le Guini teost enam lugeda. 
Teksti loeti eesti keeles

Mõnest eelnevast arvustusest võib jääda mulje, nagu oleks Kubrick kõigepealt filmi valmis teinud ja siis Clarke selle põhjal romaani kirjutanud. Päris nii see ei ole. Film ja raamat valmisid koos, iteratsioonimeetodil. S.t., režissöör ja kirjanik alustasid kumbki oma lähtepunktist ning kohandasid oma tegevusi teise poole omadega. Lähemalt saab sellest lugeda Clarke'i raamatust "The Lost Worlds of 2001", mis ei olegi väga igav ;).
Seetõttu romaan ja film täiendavad teineteist. Mina sain raamatu kätte enne filmi ja see ongi vist hea järjekord -- mõned eelarvustajad on öelnud, et raamatuta on filmist kohati raske aru saada.
 
Teksti loeti mitmes erinevas keeles