Kasutajainfo

Ross Rocklynne

21.02.1913-29.10.1988

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Ross Rocklynne ·

Into the Darkness

(jutt aastast 1940)

ajakirjapublikatsioon: «Astonishing Stories» 1940; juuni
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «Pimedusse»
«Täheaeg» 1992/93; talv

Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
6
0
2
1
0
Keskmine hinne
4.222
Arvustused (9)

Vat nüüd üks selline imelik lugu ka vahele, kus sellised imelikud suured suured tegelinskid ja pikad pikad ajavahed. Aega järelemõtlemiseks küllaga elu mõtte ja muude oluliste teemade üle. Eks ta oligi selline filosoofilise kallakuga lugu nagu tundus. Lugege.
Teksti loeti eesti keeles

Ilus, lihhtsalt ilus. Synnib kunagi suurde maailma keegi, kelles vihjed suurtele tegudele, ja kel rinnus soov teada saada, mis on pimeduse taga - ja ta on ise ka Pimeduse nimekandja.Ja uuribki ta siis oma maailma, tajub oma erandlikkust, kuni lo~puks vo~tab ka"tte ja ra"ndab pimeduse taha. Ta loodab sealt leida... ei teagi mida, aga satub hoopis millegile muule. Armas, allegooriline, asutust va"a"riv, mida ko~ike veel. Harjumuspa"rast seal igatahes ei ole, ja stampe ei kipu ka olema. Minu jaoks isiklikult on see "Ta"heaja" suurimaks ja"ljeks eesti kirjandusmaastikul. Ei oskagi rohkem loo kohta ha"id so¤u o"elda. Lugu ra"a"gib iseenda eest. peale lugemist aga saabub vaikus. Saabub Pimedus.
Teksti loeti eesti keeles

Kasutatud vahemaad ja ajaühikud pole üksteisega päris kooskõlas, aga see vist polnudki tõsiselt mõeldud, umbes nagu Simpsonil, kes Cantori ühikutes mõõdab pikkust, aega ja massi.
Olevuste paljunemisskeem tundus mulle väga veider, aga ma panen ikka 5-.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle tikkus seda lugu lugedes korduvalt uni peale. Jutu põhisisuks on pikk heietus teemal "mis on elu mõte?" Ja kuigi vahepeal käib läbi arutlus, et elul ei peagi eesmärki olema, siis selle, suhteliselt loogilise seletusega, siiski ei lepita ning heietatakse edasi. Tjahh...
Ei olnud hea lugu. Aga halb lugu ka ei olnud.
Teksti loeti eesti keeles

Ma sain seda lugu lugedes aru küll, miks ajakirjad seda 7 aastat ei tahtnud trükkida. :) Mulle jättis see mulje kui populaarteaduslikust artiklist, mis on ümber miksitud laste unejutuks. Põnev ei olnud, lugemiselamust ei saanud.
Teksti loeti eesti keeles
x
Olev Toom
14.06.1955
Kasutaja rollid edit_authors
Viimased 25 arvustused:

Autoriks märkisin koostaja. Ning Jeremei Parnov on kogumikule kirjutanud järelsõna pealkirjaga "Antieessõna proov" ("Opõt antipredislovija")..
Sisaldab mitmesuguse tasemega lugusid.
 
Teksti loeti vene keeles

"Neli ja pool" läheb "viieks" selle koha eest: "Aga see pole veel kõik. Teate, ma räägin ka tähtedega".
Muidu, jah, Simak oma tavalises mõnususes.
 
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Normaalsest ühe palli võrra kõrgema hinde annan selle eest, et momeelest on tegu veel ühe (vist ebateadliku) suleprooviga "2001" teemadel.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

No nii hull ka ei ole, kui eelarvustaja kirjutas. Täitsa omamoodi lähenemine erinevate aegade kontaktile. "Tahtsime paremat..."
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Andersoni keskaja- või keskajaimitatsioonijutud on ikka mõnusad. Pealegi on siin tegu realismiga, erinevalt näiteks Mark Twainist.
 
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

No sihuke moraliseeriv jutt, nagu Sturgeonil ikka juhtub..., kuid Costellost kehvem. Pealegi võinuks 51. aastal teada, et vask ei kuulu nende elementide  hulka, mis meile tuumaenergiat annavad.
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

 Kõigepealt palun Baasi moderaatoritel parandada viga: Clarke'i sulest pole siin esindatud mitte keskpärane "Encounter at Dawn",  vaid suurepärane "History Lesson", mille venekeelse tõlke pealkiri on kogumikulegi (täie õigusega) nime andnud.

Ja siis annan oma viis palli. Kuuekümne viiendal aastal Venemaal selline kogumik... kus olid tsensorite silmad? Tõsi, eessõna kirjutamisega on koostajad tõsist vaeva näinud, see on nii poliitkorrektne (kui tänapäeva terminoloogiat kasutada), et väärib omaette lugemist. Säärast masohhistlikku.

Teksti loeti vene keeles

Eh... mõnikord on hea, kui autoril fantaasiat kõrvust & mujalt välja pritsib, nii et ühte juttu hästi ära ei taha mahtuda.
Seekord ei olnud.
Teksti loeti inglise keeles

Kasulik lugu, aitab inimestele selgitada, misjaoks ajalugu vaja läheb. Rääkimata sellest, et kuitahes kõva puritaanlane ei suuda amoraalsetele ahvatlustele kuigi kaua vastu panna.
Neli ja pool palli, aga ümardame üles. Woodi sulamist teelusika eest.
 
Teksti loeti inglise keeles

Hea lugu; nagu eelkirjutajad juba öelnud, on tehnomula isegi tänapäeva lugeja jaoks  usutavalt üles ehitatud. Suur ideaalide konflikt ka veel... See "neli" on kõva plussiga.
 
Teksti loeti mitmes erinevas keeles

Mina tõstaksin esile maltusiaanlikku külge. Kui N aasta jooksul on maakerast nii palju ära kulutatud, et selle läbimõõt on pool esialgsest, mitmeks aastaks siis toormaterjali veel järel on?
;)
 
Teksti loeti inglise keeles