Kasutajainfo

Patrick Süskind

26.03.1949-

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Patrick Süskind ·

Das Parfum

(romaan aastast 1985)

eesti keeles: «Parfüüm»
Tallinn «Eesti Raamat» 1994
Tallinn «Eesti Raamat» 2006

Hinne
Hindajaid
5
4
1
0
0
Keskmine hinne
4.4
Arvustused (10)

Mitmeid auhindu saanud kirjanduslik fantaasia. Lugu miskist kurikaelast, kes kogub lõhnu... iseäranis hindab ta surevate tütarlaste lõhna. Tõelise kollektsionäärina pole miski liiast, et oma kogu täiendada, ka mõrv läheb asja ette... ning ega ta niisama kogu, ta soovib luua täiuslikku lõhna. See tal ka õnnetub, aga .... lugege parem ise! Võlub just kirjutamisstiil, millega sedavõrd lihtne (samas leidlik) lugu kirja on pandud. Tõeliselt hea raamat, aga paadunud ulmefännil lugeda ei soovita... pigem lugegu need, kes suudavad hinnata romaane "Meister ja Margareta", "Kärbeste Jumal", "Sada aastat üksindust" jne.... neile peaks see lugu kindlasti meeldima. Kes lugenud on, pole kahetsenud. Samas ei tasu ehmuda eestikeelse väljaande suht pornograafilisest kaanepildist, raamat on tunduvalt vingem ja kunstiküpsem, kui kohalik kaanekujundustase.
Teksti loeti eesti keeles

Geniaalne raamat. Nauditav stiil toob väga võimsalt esile kirjaniku sõnumi. Klassikalise teadusliku fiktsiooni tavade kohaselt tõstatab küsimuse: mis oleks kui..., ja annab sellele ulme seisukohast ebatraditsioonilisi vahendeid kasutades suurepärase lahenduse. Mõtlen seda, et igat ulmekirjanikku peaks ahvatlema mäng inimese meelte teisenemisega. Aga traditsioonilisest science fictionist ei ole selle austria vana kirjatükile midagi võrdväärset leidnud. Teine asi, mis pähe tuli, et vaesed koerad. Inimesed tajuvad umbes 95% maailmast nägemismeele kaudu, koertel mängib umbes sama suurt rolli nina. Kui veider elajas võib koerale tema peremees tunduda...;-)
Teksti loeti eesti keeles

Kujutage ette 18. sajandi Pariisi turgu. Hais võtab tänapäeva inimesel silmanägemise ära, tekitab tõsise tripi ebardide maailma. Kalaleti taga seisab üks naine. Ta on täitsa kena, kui mitte arvestada hõrdaid juukseid ning katkiseid hambaid. Mõne aja pärast heidab ta leti alla pikali, et endast välja öökida verine lihatomp. Ta teeb seda juba viiendat korda. Tavaliselt ei ilmuta lihatombud endast elumärke, niisiis jätab ta need lihtsalt sinnapaika, kus nad on. Surema rapete keskele. Ta väljastab maailmale järgmisel verise käntsaka, nüsib kalarappimisnoaga nabanööri läbi ja minestab. Naine leitakse, küsitakse, mis juhtus. Midagi ei juhtunud. Ta tõuseb püsti ja pühib verised käed vastu põlleserva. Kuid ootamatult kostab laua alt rapete seast taevani lõikav kisa. Tõmmatakse välja laps. Ema üle mõistetakse kohut lastetapmise pärast, laps aga jõuab ühe paateri hea päeva tõttu ammede kätte. Paari päeva pärast amm ei taha kuulda mitte mingist rahasummast, millega teda tahetakse kinni maksta lapse toitmise eest. Laps ei lõhna! Tal ei ole isiklikku lõhna. Amm toob lapse paatrile tagasi. Laps magab. Mingil ajal ärkab. Ja nuusutab. Himuralt, häälekalt, väljatungivalt. Laps teeb suu lahti ja jälle kostab kisa kvartaleid kaugemale. Paater võtab selle röökiva ja nuhutava tombu ning põgeneb... Lugu lõhnadegeeniusest, inimesest, kes eristas maailma miljardite lõhnade järgi, kel ei olnud vaja silmi, et näha. Kõik, mida ta vajas, oli ta oma nina. Ja lõhn. Kui ta oli avastanud, et tal pole oma lõhna, hakkas ta seda komponeerima, õppides enne tuntud parfüümisegajate juures. Ta otsis üles komponendid, mis loovad erilise, täiesti vastapandamatu lõhna. Ta pääseb mõrvasüüdistustest, korraldades oma surmamise asemel orgia, bakhanaali. Ta valdab LÕHNA. See lõhnatu inimene.
Teksti loeti eesti keeles

Mõningad täpsustused-Süskind pole austerlane, vaid sakslane ja peategelase ema siiski ei " öökinud teda välja" , vaid sünnitas üsna tavalisel moel. Romaan on küll fantastiline, ent mitte niivõrd, et kirjeldada oraalset sünnitust. Hinde osas kõhklesin " nelja" ja " viie" vahel, ent ilmselt olen ma siiski liialt ortodoksulmik, et käesolevale romaanile " viit" panna. Muidu-tegu on päris huvitava romaaniga ja idee on tõesti geniaalne. Mis puutub Jyrka mainitud pornograafilisse kaanepilti, siis ilmselt on see ka käesoleval aastal ilmunud kordustrüki kaanel-nimelt alasti verine näitsikulaip miski riide või millegi peal. " Ilmselt" ütlen seetõttu, et pole esmatrükki oma silmaga näinud.
Teksti loeti eesti keeles

Kõigepealt nägin ma samanimelist filmi, milles tegid kaasa suhteliselt head näitlejad, kuid tundus natuke laialivalguv ning igav. See tekitas huvi raamatu vastu. Kas on parem või hoopis halvem? Vastus sellele küsimusele on lihtne - nii raamat kui film on suhteliselt võrdväärsed. Raamat natuke põhjalikum, film jällegi tempokam. Mõlemad üldkokkuvõttes meeldisid mulle, kuid mitte nii palju, et neid taevani kiitma hakkaksin. Huvitav idee ja suurepärane teostus, kuid midagi jäi nagu puudu, korralik lõpp vist. Ootasin midagi suurejoonelisemat. Seega tugev neli
Teksti loeti eesti keeles

Mingil põhjusel häiris kogu see asi. Kuigi möönan, et ideed on head ja kirjutatud hästi. Seega hinne väljendab puhtalt minu kõhklust.
Teksti loeti eesti keeles

Häiriv oli küll - aga žanri poolest lähedane sellele maagilisele historitsismile, mida Eestis viimasel ajal viljeleb Meelis Friedenthal.
Teksti loeti eesti keeles
x
Kristjan Ruumet
1974
Kasutaja rollid edit_authors
edit_books
Viimased 25 arvustust:

Esimene osa ei anna ilmselgelt tervest triloogiast täit pilti ja seetõttu loen arvatavasti vähemalt ka teise osa ära. Lugu ise oli hästi kirjutatud.
Minu silmis ainuke kehv asjaolu oli see, et kogu raamat oli moderne koopia vanast heast "Armastuse Käsitöö"-nduslikust stiilist, millele on mul välja kujunenud sügav vastumeelsus.
Teksti loeti eesti keeles

Arvasin, et tegu on kõige kehvema Simakiga, mida eales lugenud. Kuid siis avastasin vasakust veerust (teoste nimekirjast) ka "Talismani vennaskonna" ...
Teksti loeti eesti keeles

"The Stormlight Archive" sarja kolmas teos jätkab sujuvalt sealt kus eelmine osa pooleli jäi. Seekord on raamatu fookuses Dalinar ja tema varasem elu. Muud vanad tuttavad (Shallan ja Kaladin) saavad samuti piisavalt tähelepanu.
 
Seekordse peategelase Dalinari varasem elu ja tegevus käiakse põhjalikult üle. Selgub, et "metsikus nooruses" oli ta elanud suhteliselt julma ja raju elu. Tehtud vigadest on ta võtnud õppust ja see peegeldub ka tema olevikus toimuvates otsustes ja tegevussuundades.
 
Põhjused, miks hindeks on „kolm”: Kõik romaani põhilised tegelaskujud, (Shallan, Kaladin, Dalinar jt.) on muutunud omaenese karikatuurideks. Nad käituvad nagu ühemõõtmelised tegelased, kuigi Shallan võib pretendeerida justkui kolmele mõõtmele. Autor on lihtsalt jäänud oma tegelaste algseisu kinni. Tegelaste arendamine on võrdsustatud nende võitlusoskuse (või maagia) arendamisega. Ja veel üks nüanss, mis on mind ärritanud erinevates fantasy raamatutes: kui mõni autor ei viitsi oma tegelasi viia mööda teid-riike-ja-linnu punktist A punkti B, siis kasutavad nad tihti sobivasse kohta tekitatud maaalust tunnelit või teist dimensiooni.
Teksti loeti inglise keeles

Raamatud "Elderlingide maailmas" on:
 
The Farseer Trilogy: Assassin's Apprentice (1995) Royal Assassin (1996) Assassin's Quest (1997)
 
Liveship Traders Trilogy: Ship of Magic (1998) The Mad Ship (1999) Ship of Destiny (2000)
 
The Tawny Man Trilogy: Fool's Errand (2001) The Golden Fool (2002) Fool's Fate (2003)
 
The Rain Wild Chronicles: Dragon Keeper (2009) Dragon Haven (2010) City of Dragons (2011) Blood of Dragons (2013)
 
The Fitz and the Fool Trilogy: Fool's Assassin (2014) Fool's Quest (2015) Assassin's Fate (2017)
 
Ja lisaks veel üks eraldiseisev romaan ("The Willful Princess and the Piebald Prince (2013)") ja lühijutt ("Homecoming" (2003) )
 
Olen ise sellest maailmast kokku lugenud 16 raamatut ja tagantjärele tundub, et seda oli umbes 10 raamatut liiga palju. Esialgu tundub, et "Fool's Assassin" sulges niivõrd palju lahtiseid otsi, et rohkem pole siia midagi juurde vaja kirjutada. Loodan päris siiralt, et see nii oleks ja jääks.
 
Põhiline -- mis nii selle, kui ka paljude eelnevate raamatute puhul närvi ajas --  oli see, et kuidas kaks pehmet kivi (Fitz ja Fool) üritavad vilja jahvatada. Kumbki paistab pidevalt võistlevat sellel alal, et kui palju nad üksteist austavad-hoiavad-kaitsevad-ja-armastavad. Seda oli niivõrd masendav lugeda, et ma vahepeal tegin lugemises kolmekuulise pausi. Sellist reaktsiooni mul tavaliselt ei teki. Hinne ja eelnev jutt ütleb kõik olulise selle raamatu kohta ära.  
Teksti loeti inglise keeles

Peale esimese osa lugemist võis tunduda, et probleem on lahendatud ja Veenusele pagendatud. Paraku aga mitte. Mõni kuri geenius tahab ikka tulega mängida ja potentsiaalselt tervet inimkonda ohustada.
See osa saab hindeks samuti "4", kuigi veidi enam hakkasid häirima mõned autori arusaamatused keskkooli füüsikaga. Kaks näidet:
1) Kirjeldatakse Marsilt pärinevat musklis amatsooni: "She’d grown up in Martian gravity. She had to mass a hundred kilos at one g, easy."
2) Proovitakse püüda kinni (mitte hävitada) kosmosepiraate. Aetakse neid taga mugavalt tempoga 1,3g . Saaks ka väledamalt, kuid siis peaks ebamugavalt voodites lebama. Kosmosepiraatide vana küna suudab põgeneda tempoga 1g.....
Mis eelpool olevas kahes näites väga valesti on, jäägu igaühel endal nuputada.
Teksti loeti inglise keeles