Kasutajainfo

Alastair Reynolds

13.03.1966-

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Alastair Reynolds ·

Zima Blue

(jutt aastast 2005)

ajakirjapublikatsioon: «Postscripts» nr 4 (suvi 2005)
Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
2
3
0
0
0
Keskmine hinne
4.4
Arvustused (5)

Tõsiselt hea. Alastair Reynolds on end minu silmis täielikult rehabiliteerinud "Spirey and the Queen" eesti keeles esimeses Raul Sulbi poolt koostatud Täheajas ilmunud keskpärase jutustusega tekitatud maine eest. "Beyond the Aquila Rift" on üks viimaste aastate parimaid ulmejutte, mis ma lugenud olen, ja "Zima Blue" ei jää palju maha.

Tegevus toimub kauges tulevikus. On üks kunstnik, kes alustas tavaliste maalidega, aga pikapeale on hakanud tööle ka suuremate objektidega. Algul linnad, siis kontinendid, lõpuks katab ta kosmoses asteroide teatud sinist värvi materjalidega. Mingil hetkel värvib ta mööduva komeedi saba oma kaubamärgiks kujunenud siniseks. Kunstnik on ennast vastavalt modifitseerinud, avakosmoses objekti vaatlemine läbi hoopis teiste kiirguste vastuvõtmiseks konstrueeritud silmade või gaasihiiglase ülemistes kihtides viibimine pole probleemiks.

On üks ajakirjanik, kes läbi aastasadade on tundnud huvi kunstnik Zima vastu. Võib ainult ette kujutada tunnet, mis teda tabab kui robot toob personaalse kutse Zimalt tulla temaga intervjuud tegema. Lisatingimuseks on ainult et mingeid salvestusseadmeid ei tohi olla, isegi mitte pliiatsit ja juurdepääs andmesfäärile on blokeeritud. Ajakirjanik lähebki ja intervjuu käigus selgub ka Zima saladus, tema päritolu ja kirg sinise värvi teatud tooni vastu.

Lahe lugu. Tahaks veel selliseid. Alastair Reynoldsil soovitan silma peal hoida.

Teksti loeti inglise keeles

Robot, kes oli saamas inimesesarnaseks ja inimene, kes oli saamas robotisarnaseks, valisid kumbki tee tagasi. Poeetilise maailmatunnetusega jutt, samas igal juhul hea ulme.
Teksti loeti eesti keeles

Lisada veel midagi loo juures olevale 2-le arvustusele oleks spoiler. Sellised lood ei ole päris minu maitse, aga väga hea on see lugu ikka.
Teksti loeti inglise keeles
x
Kristjan Ruumet
1974
Kasutaja rollid edit_authors
edit_books
Viimased 25 arvustused:

Raamatu vead on eelmine arvustaja kenasti välja toodud. Lisaks vaid juurde, et loole taru-robotite juurde lisamine oli liialt kunstlik võte ja selgelt tuli esile, et neid oli vaid vaja selleks, et mingigi normaalne loo lõpp välja mõelda.
 
Väike huvitav lõik: [eelnevalt kirjeldatakse mitmesuguseid nutifoni omadusi ja siis: ] "All it lacked was a concealed gun barrel loaded with .22 hollow-point cartridges (although if you really needed one you could buy it from a Chinese factory, at least until they criminalized bitcoin)." Vist on tegu esimese minu poolt kohatud (ulme)romaaniga, kus bitcoini mainitakse.
Teksti loeti eesti keeles

Ma oleks justkui mingit teistsugust raamatut lugenud, kui eelmised arvustajad. Triloogia ülejäänud osadest loen vaid sisukokkuvõtteid.
 
Teksti loeti eesti keeles

Sarja neljas osa on omakorda veel rohkem alla käinud, kui kolmas osa. Lugedes oli tunne, et autor on oma valdusesse saanud maagilise loheloba sule ja kasutanud seda peaaegu igas peatükis.
Sarja esimesed kaks raamatut ja lühiromaan "Edgedancer" olid aga tasemelt kõvasti üle keskmise. Nende lugemist ei kaheste. Hetkel aga on meeleolu selline, et seda sarja ja autorit rohkem edasi ei loe.
Teksti loeti inglise keeles

"Tiffany Aching" + "Kärbeste jumal" + "Pipi Pikksukk" + "Aarete saar" + "Rapanui vabastamine..."
Mõnus lugemine, kuid tegelikult ei saanudki hästi aru, mida kirjanik selle raamatuga saavutada tahtis. Ootused olid palju suuremad.
 
Teksti loeti eesti keeles