Kasutajainfo

Alastair Reynolds

13.03.1966-

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Alastair Reynolds ·

Zima Blue

(jutt aastast 2005)

ajakirjapublikatsioon: «Postscripts» nr 4 (suvi 2005)
Sarjad:
Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
2
3
0
0
0
Keskmine hinne
4.4
Arvustused (5)

Tõsiselt hea. Alastair Reynolds on end minu silmis täielikult rehabiliteerinud "Spirey and the Queen" eesti keeles esimeses Raul Sulbi poolt koostatud Täheajas ilmunud keskpärase jutustusega tekitatud maine eest. "Beyond the Aquila Rift" on üks viimaste aastate parimaid ulmejutte, mis ma lugenud olen, ja "Zima Blue" ei jää palju maha.

Tegevus toimub kauges tulevikus. On üks kunstnik, kes alustas tavaliste maalidega, aga pikapeale on hakanud tööle ka suuremate objektidega. Algul linnad, siis kontinendid, lõpuks katab ta kosmoses asteroide teatud sinist värvi materjalidega. Mingil hetkel värvib ta mööduva komeedi saba oma kaubamärgiks kujunenud siniseks. Kunstnik on ennast vastavalt modifitseerinud, avakosmoses objekti vaatlemine läbi hoopis teiste kiirguste vastuvõtmiseks konstrueeritud silmade või gaasihiiglase ülemistes kihtides viibimine pole probleemiks.

On üks ajakirjanik, kes läbi aastasadade on tundnud huvi kunstnik Zima vastu. Võib ainult ette kujutada tunnet, mis teda tabab kui robot toob personaalse kutse Zimalt tulla temaga intervjuud tegema. Lisatingimuseks on ainult et mingeid salvestusseadmeid ei tohi olla, isegi mitte pliiatsit ja juurdepääs andmesfäärile on blokeeritud. Ajakirjanik lähebki ja intervjuu käigus selgub ka Zima saladus, tema päritolu ja kirg sinise värvi teatud tooni vastu.

Lahe lugu. Tahaks veel selliseid. Alastair Reynoldsil soovitan silma peal hoida.

Teksti loeti inglise keeles

Robot, kes oli saamas inimesesarnaseks ja inimene, kes oli saamas robotisarnaseks, valisid kumbki tee tagasi. Poeetilise maailmatunnetusega jutt, samas igal juhul hea ulme.
Teksti loeti eesti keeles

Lisada veel midagi loo juures olevale 2-le arvustusele oleks spoiler. Sellised lood ei ole päris minu maitse, aga väga hea on see lugu ikka.
Teksti loeti inglise keeles
x
Kristjan Ruumet
1974
Kasutaja rollid edit_authors
edit_books
Viimased 25 arvustused:

"Tiffany Aching" + "Kärbeste jumal" + "Pipi Pikksukk" + "Aarete saar" + "Rapanui vabastamine..."
Mõnus lugemine, kuid tegelikult ei saanudki hästi aru, mida kirjanik selle raamatuga saavutada tahtis. Ootused olid palju suuremad.
 
Teksti loeti eesti keeles

See jutt oli Matthew Hughesi poolt kirjutatud kogumikku "Rogues" (mis anti välja George R.R. Martini ja Gardner Dozoisi poolt). 
Wikipedia andmetel mõeldi tegelaskuju (hädavaresest varas) algselt vaid "Rogues" kogumiku jaoks, kuid autor nägi selles tegelases potentsiaali ja kirjutas talle hiljem lisaks veel 8 juttu. Koos on nad ilmunud kogumikus "9 Tales of Raffalon". Võibolla loeks millalgi ka neid.
Jutu stiil ja maailm on midagi Pratchetti kettamaailma ja Abercrombie "Esimese seaduse" maailma vahepealset.
 
Teksti loeti inglise keeles

Tegu on "Pikkmaa" sarja viienda ja viimase raamatuga. Ma jätsin selle sarja 3nda ja 4nda osa vahele, sest ei viitsinud Baxterit ülearu lugeda. Sama on teinud ilmselt ka muud lugejad, sest kolmandale osale eksisteerib hetkel 2 arvustust ja neljandale osale 0 arvustust, kuigi need raamatud on eesti keeles ilmunud 5-7 aastat tagasi. Soovitan sama taktikat ka teistel lugejatel ja võibolla tasub ka viimane osa üldse lugemata jätta. 
Teksti loeti eesti keeles

Kunagi ammu lugesin "Pikkmaad", kuid see oli liialt tuim raamat ja sarja ennast ma edasi enam ei lugenud. Nüüd aastaid hiljem olin sunnitud esimest osa uuesti üle lugema, et saaksin alustada teise osaga. Ühtlasi imestan,et miks ma esimesele osale aastaid tagasi hindeks "4" panin. Toda hinnet ma muuta ei viitsi. Aga kuna teine osa oli umbkaudu sama nüri, siis panen teisele osale hindeks "3".
 
Teksti loeti eesti keeles

Esimene osa oli kindel viis. Teine osa on aga minu arust veidi viletsam.
Eelmisel osal oli 80ndate nostalgia põhjendatud, järjes aga enam mitte. Autor oleks suutnud teise osa intriigid kokku treida kasvõi 1930ndate (või 2030ndate) nostalgiaga.  Või kasutades hoopis mingeid muid võtteid. Aga kahjuks ta ei suutnud seda teha ja lugeja üleujutamine Tolkieni-Hughes'i kultuuripärandiga osutus erakordselt tüütuks.
Teksti loeti inglise keeles

Kuna polnud hulk aega mitte midagi kultuurset lugenud, siis haarasin riiulilt pihku juba paar aastat tagasi soetatud "Surface Detail" raamatu. Kultuuri sari on mulle ka seni meeldinud ja ka käesolev raamat ei valmistanud pettumust. Hinde tõmbab antud juhul alla ka teiste poolt kurdetud erinevate liinide üleküllus. Kuid kuna Banksi tase ulmekirjanduses on kõvasti üle keskmise, siis hindeks on pigem "4++"
 
Raamatut soovitaks lugeda kõigil, keda painab küsimus: "Mis Kultuurist edasi sai/saab?". Üldpildile lisatakse päris palju infot, poliitikat ja värve juurde.
Teksti loeti inglise keeles