Kasutajainfo

E. Kublanova

Teosed

· Robert Sheckley ·

Tont nr 5

(kogumik aastast 2016)

eesti keeles: Tartu «Fantaasia» 2016 (Orpheuse Raamatukogu, nr 23)

Sisukord:
Hinne
Hindajaid
1
3
1
1
0
Keskmine hinne
3.667
Arvustused (6)

Kuna nostalgiat ei tunne ega lapselikku komejanti ei armasta, siis hindan ka vastavalt. Tagantjärele meenutades ei eristu kogumiku 8 lugu üksteisest kuidagi. Kaalusin ka kolme, aga jäägu parem 2+
Teksti loeti eesti keeles

Kogumiku kaheksast loost olin varem lugenud vaid "Tont nr 5-t" ("Päästepaadi mässu" lugesin käesolevast kogumikust esimest korda) ja seegi lugu ei tekitanud minus omal ajal teab-mis-vaimustust, nii et sarnaselt eelarvustajale lood minus erilist nostalgiat ei tekita.

Mida siis nende kaheksa Gregori ja Arnoldi tsükli loo kohta kokkuvõtvalt öelda? Kõige tugevam osa on vast omapärased ideed ("Laxia võtme" ja "Sarkanlase" ideed kiskusid küll üsna tobedateks ning "Skagilossis" mingit nutikana mõjuvat ideed polnudki). Nalja osas... ilmselt on mul veidi teistsugune huumorimeel, aga kontrollimatult naerda lõkerdama need lood mind ei pannud. Ja ega suurt midagi muud polnudki.

Teksti loeti eesti keeles

Kuuldes uudist kõikide Gregori ja Arnoldi juttude eesti keeles avaldamisest, oli mul väga hea meel, sest Tont number 5 on klassikaks kujunenud kogumikust Lilled Algernonile väga elavalt meeles - sai selle järgi ju omal ajal servereid nimetatud ja puha. :)

Nii neelasingi kogumiku avaloo taaskord kiirelt ja asusin edasi lugema. Kuid üllatusena selgus, et ülejäänud lood on rohkem selline Ijon Tichy stiilis satiir ja grotesk, kui tõsiseltvõetav teaduslik fantastika. Mõned ajasid muigama, mõned tekitasid piinlikkust. Samas oli igas loos siiski mingi väikene iva ja mõnes teises lausa võimas idee ning kolmandas jälle terav pilge inimloomuse mitte just kõige paremate iseloomuomaduste kohta.

Nii et tervikuna täitsa tore tükk humoorikat seikluslikku lugemist ja üldse mitte paha.

Tõrvatilk: palun ärge enam Seio Saksalt tõlketeenust ostke ja toimetage ka mitmekesi - kui inimene tõlgib "free falli" vabalangemiseks, mitte kaaluta olekuks ning toimetaja seda ei märka, siis... mnjah.

Kirss tordil: Raul Sulbi järelsõna, kus üles loetletud kõik eesti keeles ilmunud Sheckley tekstid - kui nüüd oleks ka võimalus neid kusagilt netist lugeda, siis murraks isegi oma põhimõtteid ja loeks arvutiekraanilt, sest Sheckley, kui suur ühiskonnakriitik mulle ikkagi üdjoontes vägagi meeldib.

Teksti loeti eesti keeles

Mulle meenutas see raamat Pratchett'it aga selle vahega, et oli huvitav. Selline lahe lugemine väikeste vimkadega, kus ilmselgelt keel-põses trajektooril ei pea midagi tõsiselt võtma.
Teksti loeti eesti keeles

"Tont nr 5" Algernonis oli klassika. "Tont nr 5" kogumikuna on kerge melelahutus. Nii lihtne see ongi...
Teksti loeti eesti keeles
x
Pjotr Petrovitš Garin
1984
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustust: