Kasutajainfo

Darrell Schweitzer

27.08.1952-

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Darrell Schweitzer ·

A Servant of Satan

(jutt aastast 1998)

ajakirjapublikatsioon: «Interzone» nr. 136 (oktoober 1998)
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «Saatana teener»
antoloogia «Sünged varjud 2: Saatana teener» 2004

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
2
3
2
1
0
Keskmine hinne
3.75
Arvustused (8)

Miks " kaks" ? Tegu on päris korraliku Lovecrafti-pastishshiga. Vahetult pärast Napoleoni sõdade lõppu saabuvad kaks noort inglast Pariisi ja kistakse peatselt satanistist aadlidaami võrku. Sellega lugu aga ei lõpe ja edasine syndmustik on sootuks ettearvamatu. Tõlkest: eesti keeles öeldakse " kroonprints" , mitte " troonprints" .
Teksti loeti eesti keeles

Pole vist juhuslik, et see Inglismaal ilmus... Tekst balanseerib kuidagi tõsiseltvõetavuse, paroodia ja mõnitamise piiri peal. Lisaks Lovecrafti mütoloogiale on siin otsene viide ka Brian Lumley`le - ühe tegelease nimi on Titus ning peategelase amuurne-totakas kujutlusreis tähtede vahel meenutab Lumley kõige vingemat kräppi küll. Nii et päris tõsiselt ei maksa/saa seda lugu võtta. Aga alates sealtmaalt, kus saatsulik naisterahvas kalmistul taas ilmus, oli jutt edasi jama ja kogu hoolikalt kootud atmosfäär haihtus. 4/5 jutu eest "viis", lõpp võtab kaks palli maha.
Teksti loeti eesti keeles

Kaks hinnet paistab sellel jutul veel puuduvat. Kuna talle ühte panna oleks ilmne ebaõiglus, panen nelja. Eks nende õudukatega ole kord juba nii et kellele ema, kellele tütar. Mulle ta ausalt öeldes päris meeldis.
Teksti loeti eesti keeles

Kui panna loole nüüd viimane hinne neist viiest kah ära, käitus külle ebaõiglaselt. Selle asemel rikun "reeglit" ja panen nelja. Lugu oli huvitav. Eriti minule, kes ma olen väike õudusjuttude lugeja(pole neid lihtsalt eriti palju kätte sattunud). Imelik ta oli, kuid parem, kui osad sellest kogumikust.
Teksti loeti eesti keeles

Mulle täitsa meeldis. Atmosfäär oli hea. Samuti jutustamislaad ning idee ka. Lõpp oli küll pisut kummaline, kuid minu arust täiesti tasemel. Meeldiv üllatus.
Teksti loeti eesti keeles

Lõpp rikkus selle loo TÄIESTI ära: "ja nii nad elasid kolmekesi ilusalt ja õnnelikult aegade lõpuni, reisides sajandite vahel edasi-tagasi" !?!?? kamoo-oon.
Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

2019-10-03 * minimuudatus - kasutajavaade võimaldab limit parameetrit.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: september 2024
august 2024
juuli 2024
juuni 2024
mai 2024
aprill 2024

Autorite sildid: