Kasutajainfo

Abel Cain

  • Eesti

Teosed

· Abel Cain ·

N`Yargal

(lühiromaan aastast 2002)

eesti keeles: antoloogia «Halli Hordi tulek»

Tekst leidub kogumikes:
  • Mardus
Hinne
Hindajaid
8
3
1
1
0
Keskmine hinne
4.385
Arvustused (13)

Selliste lugude laadi tegi valmis Lovecraft ja kuivõrd see laad ka tänapäevatingimusis kohaldatav on Cain meile kenasti näitabki. Lovekräftlikuks kulgeb tekst aegamööda... algus sellele ehk väga ei viitagi. Mida edasi aga legendides sumbatakse, seda süngemaks kõik kisub.

Sisust. Tegu on peamiselt Okeaanias toimuva müstilise ainesega õuduslooga, milles Ühendriikide konsul ühe surmajuhtumiga tegeledes satub iidse kultuse jälile. Tapetu on muide tema enda ammune tuttav ülikoolipäevilt, kes hiljuti Havail teinud sensatsioonilise arheoloogilise avastuse. Jutt pole ehk kuigi dünaamiline, ega väga palju ei toimu - seda saab vabandada sellega, et tegu on minategelase järeljutustusega (milleks ta seda teeb, selgub lõpuks), kus põnevuskirjanduse reeglitele ehk polegi tarvis palju pühenduda. Peamine pluss on muidugi Okeaania olustiku veenev realiseerimine. Ka saladuse olemus ja mõistatuse peitmine tuleb õnnestunuks lugeda.

Suuresti selle jutu järgi saab sõnastada ka Caini sagedasemad puudused: dialoogile pöörab autor liiga vähe tähelepanu; tegelased vahetavad vaid üsna triviaalseid lauseid. Aeg-ajalt lipsab sisse mõni maitsevääratus. Puuduvad naiskarakterid. Mõistatuse seletus võiks olla rohkem proportsioonis reaalse tegevuse mahuga.

Aga “N’Yargali” puhul need puudused hinnet ei mõjuta. Tegu on hea ja põneva jutuga.

Teksti loeti eesti keeles

Abel Cain on üldiselt selline autor, kes kirjutab harva, aga see - eest hästi. Nii ka seekord. Üsnagi pikk jutt haarab kaasa ja ei lase enne käest panna, kui läbi. Pisut segaseks jäi poolpõlend laiba pea kohalt õhust kostev halamine, aga see oli nüüd tegelikult üsna otsitud norimine. Hea jutt, lisaväärtuseks äärmiselt autentsena tunduv materjal. Ilmselt on mr. Cain aastaid Vaiksel ookeanil veetnud.
Teksti loeti eesti keeles

Parim Cain, mis on siiani näppu jäänud. 6igus on esmaarvustajal, kes ytleb, et lovekräftlikkus tuleb tasahilju, l6pus ootasin juba hinge kinni pidades, et kusagilt kostaks "Iä, iä, shub`niggurath", kuid v6ta näpust. Peale l6petamist tundsin end isegi natuke justkui petetuna, kuid ainult natuke, sest kui hsti järgi m6elda, siis erinevalt oma t6enäolisest eeskujust (andku isand Cain mulle andeks, kui eksin t6e kuldse k6la vastu) ei vaevutud väga mytoloogiasse ja elllukku syyvima vaid tegelikult keskenduti momendile. Igastahes tubli tykk ja ylihästi loetav.
Teksti loeti eesti keeles

Cain kirjutab vähe, aga ebaühtlaselt; tuletame meelde kas või "Vale suunda". See siin on siis teine äärmus. Vaatasin, kuidas arvustajad viisi laovad ja mõtlesin, et küll ma nad pilvedest alla toon, aga lendasin hoopis ise taevasse.

Kui midagi üldse ette heita, siis N´Yargali valvurite igavavõitu jutustust-selgitust ajaloolise tausta kohta. Aga et tekstil on muid plusse piisavalt, võib selle tähelepanuta jätta. Kui autoriga peaks kunagi kokku juhtuma, tahaks muidugi küsida, millistest allikatest polüneesia keeltest tsiteeritud sõnad (kui need ikka on autentsed), Okeaania geograafia ja miljöö on võetud. Seda viimast pole küll üleliia palju, aga siiski küllalt, et muljed tekiks. Peategelane viitab oma mõjutatusele Kon-Tiki reisikirjast ja praegu mõtlen, et peaks selle isegi üle lugema. Koos mõnede teiste "Maailm ja mõnda" asjadega. Igal juhul tuli "N´Yargali" lugemise ajal korduvalt diivanilt tõusta, et maailma kaarti uurida. Jah, see eksootika... Kui tegevus toimunuks Kreekas, siis eestlasest turismihuvilisele oleks see ilmselt juba liiga igav ja lähedane koht, et Caini tekst piisavalt põnev tunduks. Nüüd sai aga voodist tõusmata kohe väga kaugel maal ära käia.

Eeldades, et autor pole ise poolt elu troopikasaartel veetnud, on tükk iga väga usutav välja kukkunud (ma pean silmas kohaliiku koloriiti, mitte N´Yargali olemasolu, muidugi) ja vaeva pole selle nimel ilmselt vähe nähtud. Ning Lovecrafti mütoloogiale ma nii väga ei rõhuks, ikka mõnevõrra teises suunas on mindud. Ja tore on.

Teksti loeti eesti keeles

Korralik taustatöö tehtud ja loo kulg allub ka täiesti klassikalisele põnevushka liinile. Lugesin ja mõtlesin, et kas see on nüüd vana lugu uues kuues või uus lugu vanas kuues? Kaks erinevat asja küll, jah, aga põhiline ongi see, et olen sarnast süzheed lugenud või filmi näinud, kuigi konkreetselt ette ei tule. Võiks olla peaaegu uus ja originaalne! Samas, jutustus stiil on tugevalt klassikaline! See kuidas lugu kulgeb ja lõpuks lõppeb.

See kuri, ebamäärane, mütoloogiline, hall jõud või eimiski (või pigem Miski) oli suht lahja lahendus, kuid lugeda oli põnev. Igav ei hakanud, silma-kõrva ei riivanud -- vaimustusest kilkama ka päris ei pannud. Aga, nii mõnegi tõlkelooga võrreldes (need mis on näiteks emakeeles kätte saadavad) on see Caini jutt väga eeskujulik. Kui vähegi viitsimist on, siis võiks inglise keelde ümber panna ja üle lahe saata (või Euroopasse mõnda väljaandesse) -- ja uskuge, laineid lööks küll!

Hoolimata sellest, et jutt pole päris minu maitse, ei saa alla viie anda! Tegu ju selle Marduse kõige tugevama tekstiga!

Teksti loeti eesti keeles

Lugu, mis oleks nagu võinud meeldida, kuid ei meeldinud. Ei saa isegi aru miks, aga nii see paraku on.Kohati oli lugu karjuvalt ebaloogiline ja ebareaalne ning igav, kuid see ei takistanud eriti lugemist. Jah, tekst oli hästi kirja pandud, muljet avaldas okeaania olustiku tundmine, kuid ikkagi ei jäänud ma rahule.
Teksti loeti eesti keeles

Vaeva on nähtud kõvasti, tulemus on igati OK. Aga mitte millegi poolest outstanding...

Üldiselt oli ju põnev, kui mitte meenutada neid kohutavalt lohisevaid looduskirjeldusi, mille ajal mul silm looja kippus minema, täiesti värvituid tegelasi ning äärmiselt ettearvatavat sündmustikku.

Ma loomulikult tunnustan seda suurt tööd ja vaeva, aga lugeja eest võiks see hirmus higistamine siiski ehk varju jääda... Üldiselt muidugi igati korralik sooritus, aga maksimumhinde andmiseks ei näe küll mingit tarvidust.

Kõigil on raske elu.

Teksti loeti eesti keeles

Liiga kaua võtab hoogu see lugu. Liiga kaua vaatab peategelane tegevust kõrvalt. Alles siis kui ta ise sinna saarele sattus hakkas lugu mulle huvi pakkuma. Imestangi veidike, et miks oli vaja peategelasel nii kaua tegevusetult vedeleda. Mina-tegelane oleks võinud olla hoopis too õnnetu vennike kes oma otsa leidis. Usun, et ka siis oleks saanud aretada seda müstikat ja värki aga tegevus oleks olnud vähe haaravam, sest sündmused puudutanuks tegelast vahetult.
Teksti loeti eesti keeles

Ütleme nii, et Cain üllatas väga meeldivalt. Fantaasiarikas eksootiline jutt, mis on ka loetavalt kirja pandud. Võimalik, et kõige parem selle loo juures ongi see, et tegevus toimub Okeaania saarekestel, mis on iseenesest pisut saladuslikud. On ju need inimestega asustatud maismaapunktid ülejäänud inimtsivilisatsioonist eraldatud hiiglaslike veteväljadega. Igal juhul põnev lugemine.
Teksti loeti eesti keeles

Jutt on diplomaadist, kelle haridus Okeaania distsipliinide vallas ning kogemused sealse eluga on põhjuseks, miks just tema saadetakse väikesaarele ära tooma seal hukkunud ameeriklase laipa. 

 

Juba enne leiavad aset suured arheoloogilised avastused ning minategelase kursusekaaslane otsib kirglikult taga Mu mannert.

Lugu on - ja ei ole ka. Mõnes kohas mõnel hetkel elab täiega, aga suur pilt on kuidagi naiivne. Isegi võikad füsioloogilised detailid - mis on abiks - ei päästa tundest, et käsilevõetu on nii suurel skaalal, et tundub absurdne. 

Kõik lood, kus maailma päästetakse, aga ei suudeta isegi üht üksikut inimest kannatustest välja tuua, näivad mulle nii tobedad, et sisseelamine kaob ära. Kõik lood, kus inimlik otsus nõuab millegi tegemist iga päev kasvõi 100 aastat järjest, muidu juhtub midagi halba, lihtsalt ei ole mu jaoks usutavad - see halb oleks juba juhtunud. Aga et 14 000 aastat? 
Pole isegi naljakas. 

Ei ole halb jutt. 
Aga minu jaoks võimatu uskuda isegi mõttemänguna. 

Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

2019-10-03 * minimuudatus - kasutajavaade võimaldab limit parameetrit.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: oktoober 2024
september 2024
august 2024
juuli 2024
juuni 2024
mai 2024

Autorite sildid: