Kasutajainfo

Juri Tupitsõn

7.12.1925-23.12.2011

Teosed

· Isaac Asimov ·

The Complete Robot

(kogumik aastast 1982)

Sisukord:
Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
2
2
1
0
0
Keskmine hinne
4.2
Arvustused (5)

Tegu on selge tõendiga selle kohta, et Asimovi 80ndate suurushullustus oli pihta hakanud. See raamat püüab pakkuda ühtede kaante vahel kõiki Asimovi seni ilmunud robotilugusid. Niimoodi külakuhja tehes on aga robotisarja integraalne kontinuiteet kaduma läinud. Parem ärge küsige mult, mida see tähendab. Pärast seda mammutraamatut on Asimov veel robotijutte kirjutanud, nt Robot Dreams ja Robot Visions ja Christmas without Rodney. Kolm punkti saab raamat selle eest, et üksikud lood on ju tegelikult head.
Teksti loeti inglise keeles

Integraalne kontinuiteet integraalseks kontinuiteediks, aga minu kui Asimovi robotilugude fänni seisukohalt on tegu vägagi abiks kogumikuga. Kõiki neid (tegelikult täiesti suurepäraseid) lugusid kusagilt ajakirjadest ükshaaval leides oleksid mõned päris kindlasti kahe silma vahele jäänud. Lugeda oli neid igal juhul täielik kaif.
Teksti loeti inglise keeles

''Täielik robot'' aka ''Kogutud robotid'' koondab Asimovi kõik 31 robotiteemat puudutavad lugu kogudest ''I, Robot'' (1950), ''(Eight Stories from) the Rest of the Robots'' (1964), ''Earth Is Room Enough'' (1957), ''Nightfall and Other Stories'' (1969), ''The Bicentennial Man and the Other Stories'' (1976). Esimesed kaks sisalduvad siin täies mahus. Lisatud on ka mõned vaid ajakirjades avaldatud (ja paraku nõrgapoolsed) jutud (''A Boy's Best Friend'', ''Point of View'', ''Think!'', ''True Love'', ''Mirror Image'').

On päris selge, et sellise telliskogumiku kirjanduslikust vaatepunktist hindamisel pole suurt mõtet. On siin läbisegi nii esmaklassilised, Asimovi tugevad keskmised kui ka päris viletsad lood.Taolise kogumiku väärtus peaks seisnema pigem ülevaatlikuses.

Asimovi robotid kujutavad tänaseks päevaks endast selget anakronismi. Arvutite ja programmeerimise ajastu valguses tunduvad jäiga sissekõrvetatud loogikaga (mis sest et positronajudega) robotid naeruväärsed. Asimovi püüdu näha ette tulevikutehnika detaile tuleb igati tervitada, kuid ajale vastupidavat hard SF'i pole tal siiski luua õnnestunud. Asimovi teaduslikkus kujutab üldjuhul endast pigem teaduslikult kõlavate terminitega (positronaju, psühhoajalugu, temporaalne väli) üleujutatud pseudoteadust. Sellel on muidugi mitmeid objektiivseid põhjusi.

Siiski pidas Hea Doktor oma robotijutte enda kõige kaalukamaks panuseks ulmekirjandusse. Need varased robotijutud on Asimovi väitel murrangulised robotite kujutamise osas. Hullu teadlase leiutisest sai tänu Asimovile industriaalne produkt, millesse sisseehitatud turvakontuurid (robootika seadused) välistasid ohtlikkuse inimesele. Hea kokkuvõtlik kogumik.
Teksti loeti inglise keeles
x
Olev Toom
14.06.1955
Kasutaja rollid edit_authors
Viimased 25 arvustused:

Olles üksikute juttude kallal vähem või rohkem vigisenud, ei saa ma kogu raamatule alla "viie" panna, sest ta mõjus mulle tol 76. aastal (mõõtmistäpsuse piires) sama kõvasti nagu "Lilled Algernonile".
Teksti loeti eesti keeles

Sihuke "tagasi looduse juurde" ei ole mind vastikut tehnokraati kunagi veedelnud ja tänapäeval, kui igas't ebateaduslikku jama tuleb uksest ja aknast nii et vähe pole, läheb hindest üks pall alla.
Jah, olgu, lõpuks üritatakse asjale "teaduslik seletus" anda, kuid see mind leebuma ei pane.
Teksti loeti eesti keeles

Kuuldes-lugedes pealkirja "Pimeduse mere taga" süttib minus lambike "Poul Anderson". Siis on väike paus ja seejärel hakkavad mingid hammasrattad liikuma umbes sel viisil: "kus see lugu eesti keeles ilmuski ... ahah, "Diogenese laternas"... (uus paus) ... odot, aga mida Andersonil sellesse kogumikku asja oli?...", ja lõpuks jõuab kohale, et "The Longest Voyage" ja "The Man Who Came Early" on mind niivõrd mõjutanud.
Kuid mis sellest, kirjutatud on haaravalt. Siiski mitte nii, nagu ülalmainitud lood, ja sellepärast tuleb "neli". Kui tegu ikka on ulmega...
Teksti loeti eesti keeles

Ladus ja lõbus (kuigi ehk vene korda mitte näinud inimestele ei pruugi kõik kohale jõuda); terake kurbust kah maitsestamiseks... Väga hea kraam!
Igatahes looduskaitse propageerimiseks suurusjärk parem kui näiteks samas kogumikus ilmunud "Kannike".
Teksti loeti eesti keeles

Mulle tundub, et see on lastele kirjutatud. Kuidagi liiga lihtsustatud... pealegi sosistab alateadvus, et midagi säärast oled juba varem lugenud.
Teksti loeti eesti keeles

Vanasti oleksin kõrgema hinde pannud, kuid nüüd tundus lugu sinna kohustusliku sallivuse suunda minevat.
Pealkiri on muidugi asjaks.
Teksti loeti eesti keeles

Tahaksin panna hindeks 4,5 (sest "miski jäi puudu", nagu mitmed eelarvustajad on ammu juba öelnud), aga ei saa. Seetõttu otsustas hinde masin, mis võitis sõja.
Teksti loeti eesti keeles

Mis juhtub Maaga, kui praegune rohepoliitika lõpliku võidu saavutab... ja mis siis juhtub päris rohelistega...
Teksti loeti inglise keeles