Kasutajainfo

Harry Harrison

12.03.1925-15.08.2012

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Harry Harrison ·

Spaceship Medic

(romaan aastast 1970)

ajakirjapublikatsioon: «Venture Science Fiction» 1969; November [pealkirjaga «Plague Ship»]
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «Ränkraske lend»
«Pioneer» 1987; nr. 8 - 1988; nr. 5 [lühendatult]

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
4
4
1
1
0
Keskmine hinne
4.1
Arvustused (10)

Ulmeromaan lastele. See pole sugugi halvustav hinnang. Tõtt öelda ootan isegi aega mil eesti lapsevanemad (loe: emad ja vanaemad) areneksid nõnda kaugele, et hakkaksid ka oma laste(laste)le fantastikaraamatuid ostma. Olen korduvalt näinud raamtupoes pilti, kus mingi vanem võtab kätte raamatu (ulme või mõni kumaalisem/süngem muinasjutt) ning siis pisut uurinud (müüja käest pärinud) paneb eseme letile ning ostab mingi kindlapeale vagakitshi, miskit sihukest jaburust, mida ta ise lapsepõlves lugeda sai. Tunnen nendes peredes sirguvatele lastele (iseäranis poistele) südamest kaasa. Nüri võib olla ju lugeda mingeid «Hõbeuiske», «Salaaeda», «Bullerby lapsi» jne. (jätka ise). «Kosmoselaeva arst» on selles mõttes just sihuke õige poisteraamat, pidevalt on aktioni, pikalt ei seletata, ajuti on story üsna jõhker ning üldmulje on just selline mehine ja karge. Ning mis lastekirjanduse puhul eriti oluline: eetilised ja moraalsed tõekspidamised on selgelt paigas. Muidugi kõlbab see romaan ka tüdrukutel lugeda (mullegi soovitas seda üks tüdruk). Kuigi see «Pioneeri» tõlge on nimetatud lühendatuks, ma seal erilisi kärpeid ei märganud, ka pole tõlke kvaliteedile miskit ette heita. Kuid need Jüri Kassi värvilised illustratsioonid on võrratud. Minu arust on need parimad värvilised ulmeillustratsioonid Eestis. Edgar Valter ja Allex Kütt jäävad väärikalt 2. ja 3. kohta jagama. Juba nende Jüri Kassi piltide pärast tasuks need «Pioneeri» numbrid üles otsida. Üsna kättesaadav peaks ka originaal olema, omal ajal oli see Puffin Booksi lasteväljaanne siin 3rbl. ja 80kop. eest müügil. Miks siiski neli? Ajuti on Harrison justkui üle nurga libisenud ning milleski jääb see raamat alla kirjaniku täiskasvanutele mõeldud volumedele. Erinevalt Heinleinist ja Le Guinist, kellel lasteraamat ei tähenda sugugi kehvemat kvaliteeti.
Teksti loeti inglise ja eesti keeles

Selle jutu pärast sai kunagi 'Pioneeri' tulekut pikisilmi oodatud. Ja selle nostalgia pärast on ta ka 'viie' saanud. Väga suurt kunstiväärtust sel jutul muidugi pole, aga nagu eelkõneleja juba mainis - tegu on tõeliselt hea poistejutuga.
Teksti loeti eesti keeles

Midagi erilist, mille pärast rõõmust kiljuda, ma sellest teosest küll ei leidnud, kuid huvitav lugemine sellegipoolest. Üheks plussiks oli muidugi tegevuse võrdlemisi pidev teaduslik põhjendamine, mis sarnastes tegevusele suunatud ulmekates harilikult varju kipub jääma (või mõeldakse välja mingeid jaburaid füüsikaseadusi).
Teksti loeti inglise keeles

Neli samal põhjusel, miks T. Tennisberg viie andis. Ja ega lool kui niisusgusel pole ju ka väga viga. See muuseas ei tähenda, et ma oma lastele "Bullerby lapsed" ostmata jätan!
Teksti loeti eesti keeles

Tõesti lastele (noortele) mõeldud ulmekas. Ainult et väga kehv. Kogu tegevus on triviaalne ja etteaimatav. Tegelaskujud on ehtharrisonlikult tuhmid ja ühekülgsed. Ka lapsi ei tohiks allahinnata ning neile kirjutamist haltuurana võtta. See jutuke on puhas haltuura.
Teksti loeti inglise keeles

Omal ajal mõjus ikka päris vingelt. Eks need Jyrka poolt mainit illustratsioonid aitasid ka omajagu kaasa (tegelt on enamus Jüri Kassi pilte vist head). Üldse selline mõnus ajaviitelugu. Aga ei saa kontrollida ka, kuidas ta praegu mõjuks, kuna tänu teatud isikule (aiai, ata-ata) on mul need va vanad Pioneerid kõik kuskile kaduma läinud. Nii et kah rohkem meenutuste põhjal saab viie. Aga asi oli seda väärt.
Teksti loeti eesti keeles

On küll lastele mõeldud ulmekas, aga mulle meeldis. Juba algusest peale tõmbasin paralleelle J. Verne`i "Saladusliku saarega". Samuti nagu seal, oli ka selles raamatus nii võitlust elu eest, teadussaavutuste rakendamist, kui ka mässajatega arvete klaarimist, ellujäämist ja õnnelikku lõppu. Midagi sügavamat sellest raamatust polekski oodata osanud. Oleks ma kümme aastat noorem, hüppaksin ma seda raamatut lugedes vaimustusest!!!
Teksti loeti inglise keeles

Mul ei ole ajakirja Pioneer numbreid, kus lugu eestikeelsena ilmus ja hea, et ei ole. Sest mälestus ülivingest seiklusest jääb niimoodi rikkumata. Järele mõeldes arvan, et poisikesena oleks ka Harrisoni Surmailma raamatud mult kõrgema keskmise hinde saanud. Päris hästi istub mulle see hea õnne peale töötavate macgyverlike lahenduste kasutamine.
Teksti loeti eesti keeles

Tänu ETERA baasile avanes võimalus seda lapsepõlves võlunud lugu nüüd uuesti lugeda. Erinevalt teistest umbes samal ajal esmakordselt loetud ulmekatest panen sellele aga siiski üsna kehva hinde, sest lugu on ikka väga triviaalne ning kui muud kosmoselaevaga juhtunud õnnetustejada saab veel kuidagi tõsiselt võtta, siis tundmatusse viirusesse haigestumine keeras vindi liiga üle.
Samas, hea poistekas ja omas ajas kindlasti omal kohal. Praeguseks aga ajale jalgu jäänud ja tänapäeva laste arengutaset arvestades soovitaksin - kui üldse - seda pigem nooremale koolieale kui teismelistele.
Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: august 2019
juuli 2019
juuni 2019
mai 2019
aprill 2019
märts 2019

Autorite sildid: