Kasutajainfo

Oliver La Farge

19.12.1901-2.08.1963

Biograafia Bibliograafia

Teosed

· Ray Bradbury ·

A Miracle of Rare Device

(jutt aastast 1962)

ajakirjapublikatsioon: «Playboy» 1962; jaanuar
♦   ♦   ♦

eesti keeles: «Haruldane looming imeväärt»
Ray Bradbury «Kaleidoskoop» 2000

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
14
1
1
1
0
Keskmine hinne
4.647
Arvustused (17)

See on ilus lugu inimlikkusest ja uskumisest, andmisest ja võtmisest. Kaks meest avastavad kõrbes koha, kus näitab miraazhi kõigist neist paikadest, mida keegi tahab näha. Paraku omastab nende tüütu sabarakk mitte kellelegi kuuluva maatüki, et siis suure raha eest miraazhi näidata. Temal, uskmatul, ei õnnestu see, miraazh kaob.
Teksti loeti eesti keeles

"Ilus kast teine jah..." ("Viimne Reliikvia")

Selline kena väike jutt üldinimlikel teemadel, mööda ei pääse ka lapsepõlvemaailma degenereerumisest täiskasvanutemaailmaks (Väike Prints jne), mis muidugi lõppeb sellega, et täiskasvanu jälle lapse käest uskumist õpib. Tonaalsuse poolest sobiks hästi "Dandelion Wine`i".

Teksti loeti eesti keeles

Minu lemmik "Kaleidoskoobist". Võib-olla mõnede jaoks liialt "tundeline" (Natuke halb termin, ega mingit seebist nõretamist seal ju pole) aga mulle igatahes meeldis. Paras sellele mootorattaga kolmandale, kena ja mehe vääriline palk oli;) (Minu meelest oli tegu karistusega)
Teksti loeti eesti keeles

Armas lugu, veenab lugejat inimlooma põhimõttelises puhtuses ja headuses. Yin-Yang-stiilis vastandid, kaunid mõttekujundid... Viis.
Teksti loeti eesti keeles

Ja ei olnudki seda varem lugenud. Nyyd ma kahetsen valusalt kogu seda aega, mis on kulutatud mitte selle loo lugemise peale. Jääb teine jah oma tonaalsuselt sinna "Dandelion Wine" kanti, kuid ka mitte päris. Igastahes IMHO ilgelt hea.
Teksti loeti eesti keeles

Meeldivalt rahulik jutt. Kuigi oli mõneti liiga läbi nähtav, ei pea ma seda just kuigi suureks miinuseks. Teksti nautimist see igatahes ei seganud, mis on kõige tähtsam.
Teksti loeti eesti keeles
x
Jaanus Trolla
1973
Kasutaja rollid
Viimased 25 arvustust:

Shokolaadipomm on siiski veidi ülepakutud. Kuid muus osas võib rahule jääda. Jõulud algavad tänapäeval tõest mõtetult vara, liialt kommertslikuks on see püha tehtud.
Teksti loeti eesti keeles

Taolisi jutukesi just palju ei kohta, vast seepoolest mõjubki nii hästi. Suurepärane lugu armastusest meeleheitele viidud rüütlist ja lohest, kes vangistas printsessi.
Teksti loeti eesti keeles

Raamat jagada pooleks. Teine pool loetav ja nauditav. Esimene pool tekitas stressi ja tqsiselt igav. Tekkis kysimus milleks kyll niimoodi kirjutada, sama teemaga oleks saanud ka kuidagi teisiti krjutada. Algus igatahes polnud minule kuigi vastuvqetav, ei hinda sellist ulmet. Tekib tunne, et tegelased ei julge oma elu elada vaid yritavad elada mingite standardite jargi, ennast neisse sobitades, kohanematta olukorraga.
Teksti loeti eesti keeles

Viimasel lugemisel jättis üsnagi keskpärase mulje. Lapsepõlves seevastu ..... Kohe ikka õige mitu korda sai läbiloetud ja maailma parimaks peetud.

Aga seekord üle "hea" ei saa.

Teksti loeti eesti keeles

Kogumiku hinne ei peaks endast kujutama hinnete keskmist, oleks õige kui see kujutaks üldist arvamust kogumiku kohta. Selles kogumikus on lugusid seinast seina, on tõelist saasta ja pärleid. Eriti hindan katkuaastate päevikuid. Ja üldse ei meeldinud "Surivioodil". Kokku siiski hea. Hea selle poolest, et sain, omast arust, talutava ülevaate autori loomingust, tippudest ja orgudest.
Teksti loeti eesti keeles

Mis jutul viga? Disney püstitas eesmärgi(d) ja saavutas selle, vägagi effektsete meetoditega. Meeldis idee, meeldis teostus.

Niisiis, ärge norige tüli endast vägevamatega. Või muidu...

"... Hiir hakkab möirgama, Dumbo hakkab lendama ja Suur Paha Hunt vihastab ja puhub meie maja uppi." ;)

P.S. Vaatasin autori kodukalt sama lauset ja see tundus teisem olevat. Tõlge?!

Teksti loeti eesti keeles

Ainus mis raamatu juures võimsalt mõjus oli lõpp, teisele kohale paigutaksin peategelase meenutused varasemast elust. Kuid põhiliin jäi väga tuimaks.

Võrreldes "Mõtle phlebasest" ja "Mänguriga" tugevalt lahjem.

Teksti loeti eesti keeles