Kasutajainfo

Vernon Lee

1856-13.02.1935

Teosed

· Vernon Lee ·

Marsyas in Flanders

(jutt aastast 1900)

eesti keeles: «Marsyas Flandrias»
antoloogia «Lend võimatusse» 2004

Tekst leidub kogumikes:
Hinne
Hindajaid
1
1
3
1
0
Keskmine hinne
3.333
Arvustused (6)

Keskaegne Flandria. Meri uhub randa salapärase Kristuse kuju. See kuulutatakse Pühalt Maalt pärit reliikviaks ja paigutatakse kirikusse, kus varsti pärast seda hakkavad juhtuma veidrad lood... Lugu on esitatud legendina, mida kuuleb kaasaegses( s. o. umbes aastal 1900) Flandrias viibiv välismaalasest minategelane.
Teksti loeti eesti keeles

Lugesin seda lugu nüüd juba paar nädalat tagasi ja pean tunnistama, et ei mäleta sellest suurt midagi. Uuesti ülelugema ka eriti ei viitsi hakata, sest ilmselt pole see seda väärt. Seega on kolm täiesti sobilik hinne.
Teksti loeti eesti keeles

Müsteerium on, nagu ütlesin, tõmbav. Huvi kuju mineviku vastu kasvab loo edenedes, kuid lõppeb üpris nõrgalt. On öeldud, kes aga on ütlemata miks. Miks just seal? Miks kuju liikus? ja veel 100 miksi veel. Point, et kuju liikus, oli teada terve jutu ajal. Teadmine, kes ta ei ole, võis kah tulla mingil ajal(teadmine, kes ta on, võis tulla mütoloogia tundjale või isikule, kes oskas niite kokku viia-isiklikult olen küll mütoloogiast huvitatud ja ka selle kohta lugenud, kuid Masryase lugu ei teadnud; samuti ei pannud niite tähele). Tundus läbimõtlemata.
Teksti loeti eesti keeles

Ilmne pettumus. Lugenud autori kohta lühitutvustust, lootsin kõvasti rohkemat ja algus seda lubaski, kuid edasine jäi kuidagi liiga pealiskaudseks ja korduvaks, ning see armetu puänt jättis absoluutselt külmaks.
Teksti loeti eesti keeles

Mõttetu jama. Ma ei saanud absoluutselt aru, mis siin siis nii blasfeemilist oli. Ilmselgelt on "jumalateotuse" mõiste loo kirjutamisest möödunud 113 aastaga nii devalveerunud, et moodsa aja kõikvõimalike perverssustega harjunud lugeja ei saa hästi selle jutu "blasfeemiast" arugi. Ristilöödud Dziisöskraisti asemel oli miski nülitav saatür, oi issand küll, milline pühadusteotus...Lugu ise oli tüüpiline möödunud sajandi alguspoole horrori lugu (ehk siis tüütu, puine, igav ja ettearvatav) ja ajas ainult haigutama. Kuna Belgia on arvustajale mõnevõrra tuttav, ei saanud ma absoluutselt aru, miks väidetavalt Flandrias toimuvas loos ei esinenud mitte ühtegi flaami isiku- või kohanime, kõik olid prantsuspärased, mis nagu viitaks hoopis Vallooniale.
Teksti loeti eesti keeles
Uudised

2018-08-21 * autorite lisamine teosele võiks nüüd toimida.

2018-08-21 * Sulbi nõudmisel sai kommentaar ära vahetatud.

2018-08-30 * Sisukorra muutmisel otsing töötab... vähemalt veidi paremini.

2019-07-16 * minimuudatus - kui teost on üldse esimest korda arvustatud, näitab arvustust "kuldselt"; ühtlasi on "viimati vaadatud arvustuste" paneelil kohe näha ka arvustuste kogus.

Baasi kasutamine

Siia tuleb ühel hetkel väike juhend (või midagi muud).

Sulbi nõudmisel tuli siia uus kommentaar kirjutada:
Jah, ei ole valmis. Ei, ei tea millal saab valmis. Kui soovid abi pakkuda, võta ühendust.

Probleemide ja ettepanekute korral kirjutage: baas@ulme.ee

Lisavahendid:

Viimaste kuude arvustused: september 2019
august 2019
juuli 2019
juuni 2019
mai 2019
aprill 2019

Autorite sildid: